Translation examples
This noble mission of eradicating colonialism remains unaccomplished.
Эта благородная миссия по искоренению колониализма остается незавершенной.
This Committee is meeting at a challenging time, when the catalogue of unaccomplished tasks in our efforts to achieve complete and general disarmament is very long.
Наш Комитет собрался в трудное время, когда накопилось немало незавершенных задач в наших усилиях по достижению всеобщего и полного разоружения.
The United Nations now is faced with an "illegal occupation" by a Member State to a Territory subject to an unaccomplished decolonization process, as were the cases of Namibia, East Timor and dozens of other nations in Africa, Latin America, the Caribbean and Asia.
Организация Объединенных Наций сегодня сталкивается с <<незаконной оккупацией>> государством -- членом Территории в условиях незавершенного процесса деколонизации, как это было в случае Намибии, Восточного Тимора и десятков других государств в Африке, Латинской Америке, Карибском бассейне и Азии.
Given this significant dollar volume, the complexity of the work and potential for abuse, an additional post is crucial for the ability of the Unit to implement unaccomplished tasks, including those mandated by the General Assembly to improve the quality of support for missions and improve management oversight and accountability.
Принимая во внимание такой крупный объем расходов в долларовом выражении, сложность работы и возможность мошенничества, дополнительная должность имеет важное значение для способности подразделения выполнять незавершенные задачи, в том числе поставленные Генеральной Ассамблеей, по повышению качества поддержки миссий, управленческого надзора и отчетности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test