Translation for "two different forms" to russian
Similar context phrases
Translation examples
She also said that in Kosovo two different forms of rape were common: biological rape and gun-rape and that both women and men were allegedly victims of rape before and during the war.
Она также сказала, что в Косово получили распространение две разные формы изнасилования: биологическое изнасилование и изнасилование оружейными стволами, и что женщины и мужчины, по утверждениям, подвергались изнасилованию как до, так и во время войны.
She also said that in Kosovo two different forms of rape were common: biological rape and gun-rape, and that both women and men were allegedly victims of rape before and during the war (E/CN.4/2000/10).
Она также сообщила, что в Косово получили распространение две разные формы изнасилований: биологическое изнасилование и изнасилование ружейными стволами и что женщины и мужчины, по утверждениям, подвергались изнасилованию как до, так и во время войны (E/CN.4/2000/10).
326. There is thus some, but far from complete, overlap between the exceptio and the other doctrines discussed, and this supports the view that — regard being had to the weight of authority behind it and to its general good sense — some version of the exceptio ought to be recognized in Chapter V. However, it is necessary here to distinguish at least two different forms of the exceptio.
326. Таким образом, есть определенное - хотя и не полное - совпадение между принципом exceptio и другими обсуждавшимися доктринами, и это подкрепляет мнение о том, что - с учетом поддерживающих его авторитетных источников права и лежащего в его основе в целом здравого смысла - в какой-то форме принцип exceptio следовало бы признать в главе V. Однако здесь необходимо выделить как минимум две разные формы exceptio.
- It became clear that Article 6 of the ATP agreement provides for two different forms of information exchange:
- В результате обсуждения выяснилось, что статья 6 Соглашения СПС предполагает две различные формы обмена информацией:
15. A promise may, in principle, be couched in one of two different forms: it may be either positive (a promise to do something) or negative (a promise not to do something). As Sicault notes, the latter formulation may be liable to confusion with renunciation. However, it is essential to distinguish between the two: the former is a means of creating an obligation, whereas the latter is the extinction of an obligation or a right.
15. В принципе обещание может принимать две различные формы: позитивную форму (обещание сделать) в противоположность другой форме -- негативной (не делать); как указывает Сико, эту вторую форму можно спутать с отказом, хотя между ними необходимо проводить различие, поскольку первая -- это способ создать обязательство, в то время как вторая -- способ прекратить обязательство или какоето право.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test