Translation examples
Efficient transport - safe transport - environmentally friendly transport
с) Эффективный транспорт - безопасный транспорт - транспорт, благоприятный для окружающей среды
Land transport; transport via pipelines
Наземный транспорт; трубопроводный транспорт
Glossary for Transport Statistics / Railway Transport
Глоссарий по статистике транспорта/железнодорожный транспорт
Transport safety and transport security; b.
Безопасность на транспорте и охрана на транспорте; b.
Sustainable transport: the contribution of maritime transport;
⋅ устойчивое развитие транспорта: вклад морского транспорта;
TRANSPORT TRENDS AND POLICY AND TRANSPORT ECONOMICS
ТЕНДЕНЦИИ И ПОЛИТИКА В ОБЛАСТИ ТРАНСПОРТА И ЭКОНОМИКА ТРАНСПОРТА
(Breckenridge) Transport's here.
Транспорт на месте.
I'll arrange transport.
Я предоставлю транспорт.
Worked in transport.
Работал на транспорте.
It's mass transport.
Это общественный транспорт.
Eva, secure transport.
Ева, обеспечь транспорт.
I'll organise transport.
Я организую транспорт.
Transport inbound, over.
Транспорт отправлен, приём.
The Guild's part appears clear: they gave free transport for all Landsraad and C.E.T.
Роль Гильдии ясна: она обеспечивала транспортом как Ландсраад, так и КПЭ.
They were no use as transport because their backs would snap instantly, but the Vogons sat on them anyway.
Газели не годились на роль транспорта, поскольку их изящные спинки сразу же переламывались, но вогоны все равно садились на них.
A limited number use Muggle transport, but we can’t have too many clogging up their buses and trains—remember, wizards are coming from all over the world.
Какая-то часть волшебников воспользовалась магловским транспортом, но слишком много их поездов и автобусов занимать, конечно, нельзя.
“He will not do either,” said Snape. “The Order is eschewing any form of transport that is controlled or regulated by the Ministry; they mistrust everything to do with the place.”
— Он не сделает ни того ни другого, — сказал Снегг. — Орден остерегается любого вида транспорта, находящегося в ведении или под контролем Министерства, да и вообще не доверяет ничему, что хоть как-то с ним связано.
“We’re going to use the only means of transport left to us, the only ones the Trace can’t detect, because we don’t need to cast spells to use them: brooms, thestrals, and Hagrid’s motorbike.”
— Воспользуемся тем транспортом, какой у нас остался, тем, который не отслеживается Надзором, потому что никаких заклинаний не требует: метлами, фестралами и мотоциклом Хагрида.
“Level Six, Department of Magical Transportation, incorporating the Floo Network Authority, Broom Regulatory Control, Portkey Office and Apparation Test Centre.”
— Уровень шестой. Отдел магического транспорта, включающий в себя руководящий центр Сети летучего пороха, Сектор контроля за метлами, Портальное управление и Трансгрессионный испытательный центр.
“Oh yes,” said Mr. Weasley, tucking the tickets safely into the back pocket of his jeans. “The Department of Magical Transportation had to fine a couple of people the other day for Apparating without a license.
— Конечно, — кивнул мистер Уизли, бережно пряча билеты в задний карман. — Кстати, Отделу магического транспорта на днях пришлось заниматься двумя людьми, которые трансгрессировали, не имея разрешения.
“Marietta’s mother, Minister,” she added, looking up at Fudge, “is Madam Edgecombe from the Department of Magical Transportation, Floo Network office—she’s been helping us police the Hogwarts fires, you know.” “Jolly good, jolly good!”
Знаете ли, министр, — добавила она, обращаясь к Фаджу, — мать Мариэтты — та самая мадам Эджком из Отдела магического транспорта, специалист по летучему пороху. Она помогает нам контролировать камины в Хогвартсе. — Великолепно, просто великолепно! — с восхищением сказал Фадж. — Дочурка вся в мать, а?
If we cannot touch the boy at his destination, then it must be done while he travels.” “We are at an advantage there, my Lord,” said Yaxley, who seemed determined to receive some portion of approval. “We now have several people planted within the Department of Magical Transport.
И если мы не сможем достать мальчишку в его новом укрытии, придется сделать это, когда он будет перебираться туда. — Тут у нас имеется преимущество, мой Лорд, — заявил Яксли, решивший, похоже, любой ценой добиться хоть какой-нибудь похвалы. — В Отдел магического транспорта уже внедрено несколько наших агентов.
The English, in those days, had nothing wherewithal to purchase the pay and provisions of their armies in foreign countries, but either the rude produce of the soil, of which no considerable part could be spared from the home consumption, or a few manufactures of the coarsest kind, of which, as well as of the rude produce, the transportation was too expensive.
Англичане того времени не имели средств, чтобы приобретать в чужих странах жалованье и провиант для своих армий; у них было слишком мало сырья, чтобы сколько-нибудь значительная часть его могла быть сбережена от внутреннего потребления; они вырабатывали мало мануфактурных изделий и притом самых грубых и дешевых, транспорт которых, как и сырья, обходился слишком дорого.
Sometimes goods can be transported, sometimes not.
Иногда товары могут транспортироваться, а иногда - нет.
Transported in an environmentally sound manner?
транспортировались экологически безопасным образом?
- coal can be easily and safely transported; and
- уголь может легко и безопасно транспортироваться; и
d. Easily maintained and transported;
d. оборудование легко обслуживать и транспортировать;
6.4.11.1 Fissile material shall be transported so as to;
6.4.11.1 Делящийся материал должен транспортироваться таким образом, чтобы:
Handled, collected, transported and disposed of in an environmentally sound manner;
а) обрабатывались, собирались, транспортировались и удалялись экологически безопасным образом;
All of these units can also be carried on intermodal transport services.
Все эти единицы могут также транспортироваться в рамках интермодальных перевозок.
The majority of manufactured goods moving by sea will be transported in containers.
Большая часть промышленной продукции, перевозимой морем, будет транспортироваться в контейнерах".
Thermal heaters were transported down.
Мы транспортировали обогреватели вниз.
We needed to transport a patient.
Нужно было транспортировать пациента.
I'm gonna transport them over.
Я собираюсь транспортировать их сюда.
You may transport one individual.
Вы можете транспортировать одного человека.
The courier who transported his organs.
Курьер, который транспортировал его органы.
Transport all survivors to Sick Bay.
Транспортировать всех выживших в медотсек.
It specifies actions and outlines concrete priorities: transport infrastructure, traffic safety, development of environmentally friendly transport systems, development of transport corridors, improvement of transport statistics, transport legislation, transport education and improvement of combined transport systems.
В ней конкретно определяются меры и содержится описание конкретных приоритетов: транспортная инфраструктура, безопасность дорожного движения, развитие экологически "дружелюбных" транспортных систем, развитие транспортных коридоров, совершенствование транспортной статистики, транспортное законодательство, образование по транспортным проблемам и совершенствование комбинированных транспортных систем.
Development of the transport infrastructure and transport technologies
Развитие транспортной инфраструктуры и транспортных технологий
Transport documents and electronic transport records
Транспортные документы и транспортные электронные записи
"Non-negotiable transport document" means a transport document that is not a negotiable transport document.
16. "Необоротный транспортный документ" означает транспортный документ, иной, чем оборотный транспортный документ.
2.2.52.1.9 Replace "transport unit" by "cargo transport unit and per transport unit".
2.2.52.1.9 Слова "транспортную единицу" заменить словами "грузовую транспортную единицу и на транспортную единицу".
2.2.41.1.15 Replace "transport unit" by "cargo transport unit and per transport unit".
2.2.41.1.15 Слова "транспортную единицу" заменить словами "грузовую транспортную единицу и на транспортную единицу".
- Scotty, Transporter Room.
- Скотти, транспортный отсек.
No transport police.
Никакой транспортной полиции.
Millwright Transportation Services.
Транспортные услуги Милрайт.
Admiral Transport interchange.
Адмиральская транспортная компания.
Problems of transport?
Опять транспортные проблемы?
Transport truck... batmobile...
Транспортный грузовик... Бэтмобиль...
""Sirius 6B Transportation."" We"ve got no transportation service!
"Транспортная компания Сириус 6Б." У нас нет транспортных компаний!
Sickbay to Transporter Room.
Лазарет транспортной каюте.
Transporter Room to bridge.
Транспортный отсек - мостику.
And I've seen the transportation manifests for their return from Arrakis.
А я видел их транспортные декларации на вылет с Арракиса.
Because men, groping in the Arctic darkness, had found a yellow metal, and because steamship and transportation companies were booming the find, thousands of men were rushing into the Northland.
И все оттого, что люди, ощупью пробираясь сквозь полярный мрак, нашли желтый металл, а пароходные и транспортные компании раструбили повсюду об этой находке, – и тысячи людей ринулись на Север.
If the battery was transported from its place of manufacture to an assembly plant, or if it was transported disassembled, it should meet the test requirements and be transported under UN Nos. 3090 or 3480;
если батарея перевозится от ее места изготовления к месту установки или если она перевозится после демонтажа, она должна отвечать требованиям в отношении испытаний и должна перевозиться под № ООН 3090 или 3480;
The barge is transporting gravel.
На барже перевозится гравий.
Conventional wagons will be transported.
Будут перевозиться обычные вагоны.
D Whether the victim can be transported
D Можно ли перевозить пострадавшего.
They transport animals too.
Они перевозят животных.
Now he transports weapons.
Теперь перевозит оружие.
Okay, let's transport her.
Ладно, давайте перевозить.
They were transported alive.
Их перевозили живыми.
They're transporting something.
Они что-то перевозят.
Manufactures, those of the finer kind especially, are more easily transported from one country to another than corn or cattle.
Мануфактурные изделия, в особенности более дорогие, гораздо легче перевозятся из одной страны в другую, чем скот или хлеб.
It is one of those big carts to which big cart-horses are harnessed for transporting goods and barrels of wine.
Это одна из тех больших телег, в которые впрягают больших ломовых лошадей и перевозят в них товары и винные бочки.
Manufactures, as in a small bulk they frequently contain a great value, and can upon that account be transported at less expense from one country to another than most parts of rude produce, are, in almost all countries, the principal support of foreign trade.
Так как мануфактурные изделия при небольшом объеме обладают часто большой стоимостью и их поэтому возможно перевозить из одной страны в другую с меньшими издержками, чем большую часть сырых продуктов, то они почти во всех странах составляют главный предмет внешней торговли.
But no commodities regulate themselves more easily or more exactly according to this effectual demand than gold and silver; because, on account of the small bulk and great value of those metals, no commodities can be more easily transported from one place to another, from the places where they are cheap to those where they are dear, from the places where they exceed to those where they fall short of this effectual demand.
Но ни один товар не приспособляется легче или точнее к этому действительному спросу, чем золото и серебро, потому что ввиду малого объема и высокой стоимости этих металлов никакой другой товар не может быть легче их перевозим из одного места в другое, из пунктов, где они дешевы, в пункты, где они дороги, из пунктов, где они имеются в избытке, в пункты, где они не покрывают этого действительного спроса.
Were there no other communication between those two places, therefore, but by land-carriage, as no goods could be transported from the one to the other, except such whose price was very considerable in proportion to their weight, they could carry on but a small part of that commerce which at present subsists between them, and consequently could give but a small part of that encouragement which they at present mutually afford to each other's industry.
Поэтому, если бы между этими двумя пунктами не было иного сообщения, кроме сухопутного, и из одного из них можно было бы перевозить в другой только такие товары, цена которых весьма значительна в сравнении с их весом, эти пункты могли бы вести между собою лишь ничтожную торговлю по сравнению с тою, которая существует в настоящее время, и, следовательно, могли бы поощрять промышленность друг друга в значительно меньшей степени, чем ныне.
Domestic transport, international transport.
Внутренние перевозки, международные перевозки.
"Non-liner transportation" means any transportation that is not liner transportation.
4. "Нелинейная перевозка" означает любую перевозку, которая не является линейной перевозкой.
Goods transport - by consignment and by type of transport
Грузовые перевозки - по типу отправки и перевозки
Transport other than unitised transport.
Перевозка грузов, помимо перевозки пакетированных грузов.
Transporting toxic waste.
Перевозки токсичных отходов.
Prepare for transport.
Приготовить к перевозке.
For transporting cocaine.
Для перевозки кокаина.
Transportation, pictures, ceremony.
Перевозка, съемка, церемония.
We'll arrange safe transport.
Перевозку мы организуем.
Probably happened during transport.
Просочиться при перевозке.
We even paid for transport of the Sardaukar.
Включая даже перевозку сардаукаров.
and on account of their small bulk and great value, it costs less to transport them backward and forward from one place to another than almost any other sort of merchandise, and they lose less of their value by being so transported.
а ввиду их незначительного объема и большой стоимости перевозка их из одного места в другое обходится дешевле, чем перевозка любого другого товара, и при этом они меньше теряют в своей стоимости.
Do you have even the first inkling of how much the Guild charges for military transport?
Ты хоть краем уха слыхал, сколько берет Гильдия за военные перевозки?.. – Дорого, да?
Four or five battalions all told, Sire. No more. Guild troop-transport costs being what they are.
– Судя по всему, четыре-пять батальонов, не более – цены Гильдии на перевозку войск вам известны.
or, thirdly, in transporting either the rude or manufactured produce from the places where they abound to those where they are wanted;
в-третьих, он может употребляться на перевозку сырых или готовых продуктов из тех мест, где они имеются в избытке, в места, где их недостает;
Live cattle are, perhaps, the only commodity of which the transportation is more expensive by sea than by land.
Живой скот, пожалуй, представляет собою единственный товар, перевозка которого обходится дороже морем, чем по суше.
After all, you know the price I paid that damnable Guild to transport our mutual force to Arrakis.
В конце концов вам прекрасно известно, чего стоила мне перевозка наших соединенных войск на Арракис кораблями проклятой Гильдии.
are careless at what price they sell; are careless at what expense they transport his goods from one place to another.
они не придают значения тому, по какой цене покупают и продают, не придают значения тому, во сколько обходится им перевозка товаров из одного места в другое.
Or if there were any so precious as to be able to support this expense, with what safety could they be transported through the territories of so many barbarous nations?
И если бы даже нашлись столь дорого стоящие товары, чтобы выдержать такие расходы, то разве перевозка их через территории стольких варварских народов могла бы быть безопасна?
The transport pathways, the rate of environmental transport and transport medium
Пути переноса, скорость переноса в окружающей среде и средство переноса
(c) Assessment of the atmospheric transport of substances, including transcontinental transport;
c) оценку атмосферного переноса веществ, включая трансконтинентальный перенос;
Discuss their atmospheric transport mechanisms and their potential for long-range transport;
iii) обсудить механизмы их атмосферного переноса и их способность к переносу на большие расстояния;
Environmental distribution and transport of the chemical, including long-range transport
Распространение и перенос химического вещества в окружающей среде, в том числе перенос на большие расстояния
However, atmospheric transport of particle-bound substances and transport of sediment particles in ocean currents as well as biotic transport could also contribute to long-range environmental transport of chlordecone.
Вместе с тем атмосферный перенос веществ, соединенных с твердыми частицами, и перенос частиц в составе отложений океанскими течениям, равно как и биотический перенос, могут в свою очередь способствовать переносу хлордекона на большие расстояния в окружающей среде.
- Transport to a sifting screen.
Переносили к решету.
And Jesus, you were transported.
И все - ты переносился!
There I was transported.
Я переносился в другой мир.
- I'd like to know the transport system.
- Хотел бы исследовать его перенос.
Gold's heavy, and it's hard to transport.
Золото тяжелое, его трудно переносить.
They can, it seems, transport my consciousness.
Похоже, моё сознание можно переносить.
they transport us to other worlds.
они переносят нас в другие миры.
Prepare to transport to lightcycle grid.
Приготовьтесь к переносу в световую матрицу.
They are being transported to Stargate Command.
Они переносятся а Командование Звездных Врат.
Your hat only transports between magical realms.
Твоя шляпа переносит только в волшебные миры.
Through the efforts of the official the matter was settled; the policeman even helped to transport Katerina Ivanovna.
Стараниями чиновника дело это уладилось, даже городовой помогал переносить Катерину Ивановну.
Such nations have commonly no fixed habitation, but live either in tents or in a sort of covered waggons which are easily transported from place to place.
Такие народы обыкновенно не имеют постоянных жилищ, а живут в шатрах или крытых повозках, которые легко переносятся с места на место.
Then your work is to find airline stewardesses to transport gold?
И ваша работа - находить стюардесс, которые бы провозили золото?
Mr. Berry, you are under arrest for transporting a minor across state lines for the purpose of prostitution.
Мр. Для начала, я не провозил никого никуда.
подвоз
noun
186. Issues relating to the modernization of school meals and the provision of transport to school for children are covered by:
Вопросы модернизации школьного питания и обеспечения подвоза детей к школе включены:
554. The issues of free hot food and transport for secondary school pupils are being addressed.
Решаются вопросы бесплатного горячего питания и подвоза учащихся средней школы.
a) Heavy means can be transported to the accident place, including water for fire fighting
a) Возможность подвоза к месту аварии тяжелого оборудования, в том числе доставки цистерн с водой для пожаротушения.
71. There were 380 special boarding schools for children in rural areas, and transportation was provided to enable them to attend schools.
71. Для детей в сельской местности работает 380 школ-интернатов, и для посещения школ организован подвоз таких детей.
Provision of regular free transportation of schoolchildren in rural areas to their place of education and organization of meals for them
обеспечение регулярного бесплатного подвоза к месту обучения школьников в сельской местности, организация питания учащихся (статья 29 Закона Туркменистана "Об образовании в Туркменистане").
185. In order to implement the right to education, transport to school has been arranged for 28,314 pupils living in population centres that have no schools (76 per cent of such pupils).
Для обеспечения права на образование организован подвоз к школе для 28 314 (в 2009 г. - 26 458, т.е. 71,6 %) или 76 % школьников, проживающих в населенных пунктах, где нет школ.
5.1.4 Access to all sector headquarters for ground transportation of goods and personnel completed within 240 days of the start of the mandate, including demining and repairs to roads and bridges
5.1.4 Обеспечение наземного подвоза имущества и персонала ко всем штабам секторов в течение 240 дней с момента утверждения мандата, включая разминирование и ремонт дорог и мостов
From the site, the item was transported directly to a museum or a warehouse, as appropriate.
Прямо с места раскопок предмет перемещают непосредственно в музей или, в соответствующих случаях, на склад.
This involves the abduction and transportation of children for and by both government and rebel militias.
Она состоит в том, что детей похищают и перемещают в своих целях как правительственные войска, так и группировки мятежников.
Not transported across international boundaries without taking into account relevant international rules, standards and guidelines.
iv) не перемещались через международные границы без учета международных правил, стандартов и руководящих принципов;
[(c) Not transported across international boundaries except for the purpose of environmentally sound disposal in conformity with the provisions of this article
[c) не перемещались через международные границы, кроме как для цели экологически безопасного удаления в соответствии с положениями настоящей статьи
We use it to transport things.
- Мы перемещаем вещи.
His body was also transported after death.
После смерти его перемещали.
It's time to start transporting your people up.
Пора перемещать ваших людей.
They would constantly be transported into different places
Портоключ помогает перемещаться с места на место.
Those guys were transferring the box into the armored transport.
Они перемещали коробку в нашу машину.
But apparently it's forbidden to transport perishables between the universes.
Но оказалось, скоропортящиеся товары перемещать между вселенными запрещено.
People need transportation, and they need massages to relax.
Людям нужно перемещаться, и им также нужен массаж для релаксации.
It's already possible to transport quantum information from one location to another.
Уже возможно перемещать из одной точки в другую квантовую информацию.
Some transportation allowances also remain unpaid.
Также до сих пор не была выплачена часть командировочных.
Sometimes, the necessary assistance is as simple as subsidizing transportation to workshops held in large cities.
Порой, необходимая помощь заключается в простом субсидировании поездок на семинары-практикумы, проводимые в крупных городах.
But until we do, we're under orders to transport the victim to D.C.
А до тех пор, у нас приказ отправить тело в Вашингтон
They remove it on the transport home, but until then, step out of the designated zone and...
они его извлекают перед отправлением домой, но до тех пор, хоть шаг из обозначенной зоны и...
The increase varies according to the nature of transportation.
Это время зависит от имеющихся средств сообщения.
Needs of women include financial resources, transportation, and accommodation.
Потребности женщин включают финансовые ресурсы, средства сообщения и жилье.
Currently, the only means of transport in and out of the island is by ferry or helicopter.17
В настоящее время единственными средствами сообщения с островом являются паром и вертолет17.
The oceans and seas are invaluable to the welfare of humanity, providing living and non-living marine resources and vital means of transportation.
Являясь источником живых и неживых ресурсов и важным средством сообщения, океаны и моря имеют неоценимое значение для процветания человечества.
Although only 1,900 miles from Angola, there was no transportation link with that country, while there was a link between Saint Helena and the Caribbean.
Хотя остров находится на расстоянии всего лишь 1900 миль от Анголы, средства сообщения с этой страной отсутствуют, хотя существует сообщение между островом Св. Елены и странами, расположенными в Карибском бассейне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test