Translation examples
(c) Sport to enhance transferable skills and employment opportunities.
c) спорт как средство совершенствования передаваемых навыков и расширения возможностей трудоустройства.
∙ The inclusion of significant elements of management, law, economics and transferable skills in curricula;
● включению существенных элементов управления, права, экономики и передаваемых навыков в учебные программы;
Projects that focus on the development of the young person help to empower youth with transferable skills.
Проекты, направленные на развитие молодежи, содействуют формированию у молодых людей передаваемых навыков.
The complexities of such proceedings helped to develop transferable skills and strengthen the overall capacities of judicial systems.
Сложность таких процедур требует обеспечения преемственности в формировании передаваемых навыков и укрепления общего потенциала судебной системы.
It helps African Governments manage and transfer skills and financial resources acquired in the diasporas for use in national development programmes.
Эта инициатива помогает правительствам стран Африки использовать и передавать навыки и финансовые ресурсы, приобретенные в диаспорах, на цели осуществления национальных программ развития.
At another, we must progressively transfer skills and authority to our Afghan friends, to enable them to take fuller ownership of the reconstruction of their country.
А с другой стороны, мы должны постепенно передавать навыки и полномочия нашим афганским друзьям, чтобы позволить им взять на себя полную ответственность за восстановление своей страны.
∙ Professionals need a mix of technical, managerial and sociological education with training in the transferable skills of communication, problem-solving and “learning to learn”;
● для формирования специалистов требуется сочетание обучения по технической, управленческой и социологической тематике и подготовки в целях получения передаваемых навыков общения, решения проблем и приобретения навыков обучения;
Young people who are active in youth associations and community-based and faith-based organizations develop a set of transferable skills needed for decent employment.
Молодые люди, которые принимают активное участие в деятельности молодежных ассоциаций и низовых и религиозных организаций, приобретают целый ряд передаваемых навыков, которые необходимы для достойной занятости.
Young people who are active in youth associations and community-based and faith-based organizations develop a set of transferable skills which are needed for decent employment.
Молодые люди, которые принимают активное участие в деятельности молодежных ассоциаций и общинных и религиозных организаций, приобретают целый ряд передаваемых навыков, которые необходимы для достойной занятости.
Second, at a more practical level, given the complexities of criminal trials for systematic abuses, these processes help to develop transferable skills that contribute to strengthening the overall capacity of judicial systems.
Вовторых, в более практическом смысле, ввиду сложности уголовных процессов по делам о систематических злоупотреблениях, такие процессы содействуют формированию передаваемых навыков, способствующих укреплению общего потенциала судебной системы.
Those with transferable skills should be encouraged to teach others in organized classes.
Заключенных, обладающих профессиональными навыками, которым можно научить, следует поощрять к тому, чтобы они учили других в организованных для этого классах.
Projects which focus on the development of the young person help to empower youth with transferable skills.
Проекты, в рамках которых особое внимание уделяется развитию молодых людей, способствуют появлению у молодежи передаваемых профессиональных навыков.
Lack of education and lack of transferable skills make this group the last to return to employment even after the economy bounces back.
Из-за отсутствия образования и профессиональных навыков представители этой группы в последнюю очередь находят работу даже после оздоровления экономики.
A modern and balanced selection system for skilled workers, focussed on flexible and transferable skills as opposed to an occupation-based model;
введения современной и сбалансированной системы отбора квалифицированных рабочих, упор в которой делается на гибкость и разнообразие их профессиональных навыков, а не на модель, целиком ориентированную на профессиональную квалификацию;
However, the risk of occupational downgrading following an absence from the job market is compounded if job training relies on informal work experience instead of recognized transferable skills.
Однако опасность частичной утраты квалификации в связи с прерыванием трудового стажа усугубляется, если профессиональная подготовка основана на неформальном рабочем стаже, а не на признанных профессиональных навыках, позволяющих работать в других областях.
Young people who are active in youth clubs and associations and in community-based and faith-based organizations develop a set of transferable skills which are needed for decent employment.
Молодые люди, которые принимают активное участие в деятельности молодежных клубов и ассоциаций, а также общинных и религиозных организаций, приобретают комплекс передаваемых профессиональных навыков, которые необходимы для получения достойной работы.
Finally, he welcomed the mobility programme as an appropriate way to transfer skills to new staff; the principle of mobility should, however, apply to all staff at all levels without discrimination.
В заключение он приветствует программу мобильности как надлежащее средство передачи профессиональных навыков новым сотрудникам; вместе с тем принцип мобильности должен применяться по отношению ко всем сотрудникам на всех уровнях без какой-либо дискриминации.
It was indicated that the programme aimed at imparting transferable skills necessary for individual career development, with the four main occupational groups identified being administrative staff, technical staff, language assistants and National Officers.
Было отмечено, что программа ориентирована на обучение передаваемым профессиональным навыкам, необходимым для индивидуального развития карьеры, по четырем основным профессиональным группам: административный персонал, технический персонал, помощники по лингвистическим вопросам и национальные сотрудники-специалисты.
United Nations police advisers continued to work with the South Sudanese national police in all 10 state capitals and 23 counties, transferring skills through the provision of advice, mentoring and training.
Советники полиции Организации Объединенных Наций продолжали взаимодействовать с Национальной полицейской службой Южного Судана во всех 10 столицах штатов и 23 округах, передавая профессиональные навыки на основе оказания консультативных услуг, инструктажа и профессиональной подготовки.
Should the General Assembly endorse the recommendation of the Advisory Committee, the criteria for determining continuing need for staff in peacekeeping operations would be based on the type of workforce planning undertaken in the context of determining the composition of the proposed 2,500 civilian career peacekeepers and adjusted, as needed, to reflect projected medium-term needs in other occupational groups and grade levels with transferable skills, including those not originally included in the career cadre, for example, security and human rights personnel.
Если Генеральная Ассамблея одобрит эту рекомендацию Консультативного комитета, то критерии для определения потребностей в использовании персонала в рамках миротворческих операций на основе непрерывных контрактов будут основываться на той категории планирования трудовых ресурсов, которая будет учитываться в контексте определения состава предлагаемого контингента гражданских карьерных миротворцев в количестве 2500 человек и которая, в случае необходимости, будет корректироваться с целью удовлетворения прогнозируемых среднесрочных потребностей в персонале в рамках других профессиональных групп и классов должностей сотрудников с профессиональными навыками, которые можно использовать на других должностях; включая таких сотрудников, которые первоначально не были включены в контингент карьерных миротворцев, например сотрудников службы безопасности и сотрудников по правам человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test