Translation for "to wound" to russian
Translation examples
Three soldiers were wounded in the attack, one of whom died of his wounds.
В результате этого нападения были ранены три солдата, один из которых скончался от полученных ран.
Gunshot wounds
Огнестрельные раны
He shot to wound.
Он их только ранил.
Blakey's orders were to wound.
Блэки приказали только ранить.
I was trying to wound him.
Я хотел только ранить его.
The snipers were able to wound him.
Снайперы смогли его ранить.
He sends flies to wounds...that he should heal.
На раны посылает Он мух чтобы исцелить раны.
- I was just trying to wound him.
- Я лишь хотел его ранить.
You didn't have to wound that man
Ты не был обязан ранить того человека
Those are cursed wounds.
Это зачарованные раны.
‘The wound was overcoming you at last.
Эта рана тебя едва не доконала.
Now the wounds seemed to be knitting.
Раны стали затягиваться прямо на глазах.
My wounds are real , Paul told himself.
Мои раны – реальность, сказал себе Пауль.
Poison frothed and bubbled from the wound.
Рана пенилась и сочилась ядовитым гноем.
«The captain's wounded,» said Mr. Trelawney.
– Капитан ранен? – спросил мистер Трелони.
As for the captain, his wounds were grievous indeed, but not dangerous.
Раны капитана были мучительны, но неопасны.
"We know they're wounded!" Hawat snapped. "That's not the—"
– Да знаем мы, что они ранены! – вспылил Хават. – Это не…
Duncan 's dead, Paul. You saw the wound.
– Дункан уже мертв, Пауль. Ты же видел его рану.
поранить
verb
When he had been taken by force to the police station, he had tried to wound himself several times on purpose.
После того как его силой доставили в полицейский участок, он неоднократно пытался намеренно поранить себя.
I just wanted to wound his shoulder.
Я лишь хотела поранить его плечо.
I only meant to wound it, I never meant to...
Я лишь хотел поранить его, я не хотел...
Belansai, was it your intention to kill me, or just to wound me?
Балансай,.. ...ты хотел меня убить или просто поранить?
129. Anything which is detrimental to the dignity of the victim is also designated as an offence, as are inflicting simple trauma and beating to the extent of causing injury or wounding.
128. Все действия, ущемляющие достоинство жертвы, также являются правонарушениями, равно как и нанесение телесных повреждений, побоев или травм.
108. Anything which is detrimental to the victim's dignity, including simple assault or beating that causes injury or wounds, is likewise designated as a criminal offence.
108. Любые действия, ущемляющие достоинство жертвы, включая нанесение телесных повреждений, побоев или травм, также являются уголовными преступлениями.