Translation for "причинять боль" to english
Translation examples
verb
Стигматизация и дискриминация причиняют боль и вред не только их объектам, но и их субъектам.
Stigmatization and discrimination hurt and damage both those who receive it and those who perpetuate it.
Она наносит вред и причиняет боль женщинам, и медицинским работникам запрещается заниматься такой практикой.
It harms and hurts women, and medical workers are prohibited from engaging in such practice.
В нем также говорится, что "необходимо избегать сексуальных стереотипов, которые могут причинять боль и/или унижать достоинство" (пункт 5.12).
It also states that "sexual stereotyping which can be hurtful and/or demeaning must be avoided."
В нем также говорится, что <<необходимо избегать сексуальных стереотипов, которые могут причинять боль и/или унижать достоинство>> (пункт 5.12).
It also states that "sexual stereotyping which can be hurtful and/or demeaning must be avoided" (para. 5.12).
Отдельным лицам и организациям запрещается вынуждать беременную женщину рожать в лесу или в отдаленном месте; запрещается причинять боль женщинам и детям в силу суеверий или по другим причинам.
It is prohibited for individuals or organizations to force a pregnant woman to deliver her baby in the forest, or in a remote place; it is prohibited to hurt women and children because of superstitious beliefs or other reasons.
Уголовный кодекс (глава 22) предусматривает общие меры по защите женщин посредством установления уголовной ответственности за действия, которые причиняют боль и тяжкие телесные повреждения любому лицу, а также за изнасилование, половые связи с детьми, оскорбление благопристойности женщины и умышленные действия, ведущие к выкидышу.
Penal Code (Cap. 22) provides protection for women generally, by criminalising acts that cause hurt and grievous hurt to any person, rape, incest, insult the modesty of women and voluntarily cause a woman with a child to miscarry.
В 2005 году была развернута широкомасштабная кампания по привлечению внимания общественности к проблеме насилия в семье под названием "Если любовь причиняет боль", кроме того, Центр эстонских социальных программ еженедельно организовывал группы поддержки для жертв.
A wide-ranging public awareness campaign, entitled "If Love Hurts", had been launched in 2005, and the Centre for Estonian Social Programmes organized weekly support groups for victims.
В отношении злоупотреблений Уголовный кодекс (глава 22) предусматривает также общие меры по защите женщин посредством установления уголовной ответственности за действия, которые причиняют боль и тяжкие телесные повреждения любому лицу, за изнасилование, половые связи с детьми, оскорбление благопристойности женщины и умышленные действия, ведущие к выкидышу;
In abuse cases, the Penal Code (Cap 22) also provides protection for women generally, by criminalising acts that cause hurt and grievous hurt to any person, rape, incest, insult the modesty of women and voluntarily cause a woman with a child to miscarry.
Китай никогда не ущемлял своими действиями интересы вышеупомянутых стран, поднявших этот вопрос, а вот то, что делают эти страны, поднимая тайваньский вопрос с подачи тайваньских властей, наносит ущерб национальным интересам Китая и причиняет боль чувствам китайского народа.
China has never done anything harmful to the interests of the above-mentioned co-sponsor countries, but what those countries have been doing regarding the question of Taiwan under the instigation of the Taiwan authorities has undermined the national interests of China and hurt the feelings of the Chinese people.
Крюкохват оказался неожиданно кровожадным, его веселила мысль о том, чтобы причинять боль низшим созданиям, и страшно радовала идея, что им, возможно, придется ранить кого-нибудь из волшебников, прорываясь к сейфу Лестрейнджей.
Griphook was unexpectedly bloodthirsty, laughed at the idea of pain in lesser creatures and seemed to relish the possibility that they might have to hurt other wizards to reach the Lestranges’ vault.
verb
Он убивает, наносит ущерб и причиняет боль и страдания.
It kills, injures and causes pain and suffering.
Не упоминаются действия, причиняющие боль и нравственные страдания, или же, например, исчезновения лиц.
There was no reference to acts causing mental pain and suffering, or to disappearances, for example.
Власти и народ Монако приняли эти причиняющие боль события близко к сердцу.
The authorities and people of Monaco have felt these painful events very deeply.
Ницше сказал: <<Лишь то, что причиняет боль, сильную боль, охватывает все существо человека и ускоряет процесс пробуждения в нем духа>>.
Nietzsche said "Man is only consumed with that which causes him pain, great pain, and accelerates the irruption of his spirit."
Помимо того, что она причиняет боль, эта практика может вызывать у женщин кровотечение и многочисленные инфекционные болезни.
In addition to the suffering caused by pain, excision can make the woman susceptible to numerous infections.
Продолжительное воздействие включает незаконное ограничение свободы или движения, которое причиняет боль или телесные повреждения.
Enduring acts include inappropriate restraint or confinement, which causes pain or bodily harm.
Продолжительное воздействие включает необоснованные ограничения свободы или движения, которые причиняют боль или телесные повреждения.
Enduring acts include inappropriate restraint or confinement, which cause pain or bodily harm.
На Балканах не ослабевает порожденная распадом бывшей Югославии волна нетерпимости, по-прежнему причиняющая боль и опустошение.
In the Balkans the cycle of intolerance unleashed by the fragmentation of the former Yugoslavia is still running its course of pain and devastation.
Цель избиений, которые причиняют боль и страдания, в большинстве случаев заключается в получении информации и признаний.
The purpose of such beatings, which can only occasion intense pain and suffering, is generally to obtain information or confessions.
Мне жаль причинять боль кому бы то ни было.
I am sorry to have occasioned pain to anyone.
Но Дамблдору никак не удавалось выдернуть пробку из хрустального флакона: раненая рука не слушалась его и, видимо, причиняла боль.
But Dumbledore was having difficulty pulling out the stopper of the crystal bottle: His injured hand seemed stiff and painful.
Это было похоже на голод, но пустота причиняла боль, и никакой пищей ее нельзя было заполнить. Боль забывалась только в те минуты, когда он, остановившись, смотрел на трупы ихетов.
It left a great void in him, somewhat akin to hunger, but a void which ached and ached, and which food could not fill, At times, when he paused to contemplate the carcasses of the Yeehats, he forgot the pain of it;
verb
Воспоминания могут причинять боль.
I was once injured because of remembering
Могущественный муж, причиняющий боль ребенку.
'Tis a powerful man who injures little children.
verb
когти рву это типа причиняет боль мне не тут... беспокоюсь за время мне целую юбку надо закончить
I'm burning my hands. It's kind of getting sore. I'm kind of getting--ah!
verb
Он говорил слова, что причиняли боль.
He has spoken words that were wounding.
"... перед теми, кто причиняет боль мыслям
"L, in the presence of those, who wound minds
verb
Действительно ли то, что закон ни при каких обстоятельствах не распространяется на детей до 12 лет, болезнь которых также может причинять боль и приносить невыносимые страдания?
Was it true that the Act was not applicable under any circumstances to children under 12, who also might be afflicted with a disease that caused unbearable suffering?
Хотя условия, порождающие акушерскую фистулу, были устранены в развитых странах, она попрежнему причиняет боль самым обездоленным женщинам и девочкам, большинство из которых проживают в сельских и удаленных районах развивающихся стран.
Although the condition has been eliminated in the developed world, obstetric fistula continues to afflict the most impoverished women and girls, most of whom live in rural and remote areas of the developing world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test