Translation for "to stand up for" to russian
Similar context phrases
Translation examples
verb
To stand up against Hamas and Islamic Jihad is to stand up for Palestinian rights, not against them." (A/59/PV.7)
Встать на борьбу с организациями <<Хамас>> и <<Исламский Джихад>> -- это значит отстаивать права палестинцев, а не предавать их>>. (A/59/PV.7)
Particularly important today is to stand up for tolerance and respect for cultures, civilizations and religions.
Сегодня особенно важно отстаивать терпимость и уважение к культурам, цивилизациям и религиям.
They should learn how to stand up for their rights and to understand that the rights of others must be respected.
Они должны научиться отстаивать свои права и понимать, что права других должны уважаться.
It is also intended to strengthen the confidence of migrants and empower them to stand up for their rights.
Он также направлен на укрепление веры мигрантов в собственные силы и создание для них возможностей для того, чтобы они могли отстаивать свои права.
Norway will continue its commitment to the values we believe in, and continue to stand up for them internationally.
Норвегия будет и впредь сохранять приверженность тем ценностям, в которые мы верим, и будет и впредь отстаивать их на международном уровне.
Someone has to stand up for sex in the workplace.
Это так приятно, отстаивать право на секс на рабочем месте.
We had to stand up for what we believed in then, didn't we?
Мы должны отстаивать то, во что верим, разве нет?
Just the right kind of guy to stand up for the working man's rights.
Как раз тот тип, чтобы отстаивать права рабочего человека.
Am I the last man still willing to stand up for a principle?
Неужели я последний человек на этой Земле, который хочет отстаивать свои принципы?
Look, people, it's... it's been real easy for us to stand up for free speech lately.
Послушайте, люди... в последнее время отстаивать свободу слова было очень просто.
verb
I only wish there was someone there to stand up for me.
Жаль, что тогда некому было заступиться за меня.
Dad, I think it might be time for you to stand up for your son.
Пап, думаю, пора тебе заступиться за своего сына.
She tried to stand up for you, but they were too angry.
Ты не помнишь? Она пыталась заступиться за тебя, но они были слишком разгневаны.
For six months, Beth was in my nightmares, begging me to stand up for her.
Полгода Бет снилась мне в кошмарных снах, умоляла меня заступиться за нее.
"The real test of the First Amendment "is whether we are willing to stand up for people and ideas we hate."
Настоящая проверка Первой поправки - готовы ли мы заступиться за людей и идеи, которые нам ненавистны".
And just the fact that you're willing to stand up for them is one of the reasons they respect you so much.
Вы хороший лидер. И тот факт, что вы готовы заступиться за них, одна из причин, по которой они вас так уважают.
I'm just saying, with cops being blamed for everything under the sun these days, they just want the commissioner to stand up for them.
Я просто хочу сказать, что, сейчас, когда копов обвиняют за всё про всё, они просто хотят, чтобы их комиссар заступился за него.
verb
It could be understood as an obligation to stand up for the powerless against those who otherwise would oppress and harm them with impunity.
Ее можно рассматривать как обязательство защищать слабых от тех, кто в противном случае безнаказанно угнетал бы их и причинял бы им вред.
That person must have the courage to take bold initiatives, to stand up for what he or she believes is right as well as to promote and defend the interest of the greater whole.
Этот человек должен иметь мужество выступать со смелыми инициативами, вставать на защиту того, что он или она считает правильным, а также содействовать интересам более важного целостного и защищать их.
Somebody's got to stand up for the creepy common man.
Кто-то же должен, защищать простых обычных подонков.
You have to say no, to stand up for yourself. Marcelle!
Я буду стoять на свoем и защищать свoи пpинципьı.
When we always taught you to stand up for your own independence?
А я ведь всегда учила тебя защищать свою независимость.
verb
9. The Deputy Secretary-General of the United Nations, Jan Eliasson, urged small States to stand up for impartiality and to play a more active role in mediation.
9. Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Ян Элиассон настоятельно призвал малые государства бороться за обеспечение беспристрастности и более активно участвовать в посреднической деятельности.
They were a group of regular people not afraid to stand up for what's right.
Это была группа обычных людей, которые не боялись бороться за правое дело.
I have the balls to stand up for what's right, not like you lousy bleeding hearts.
Мне достаточно храбрости, чтобы бороться за то, что правильно не то что вы со вшивыми сентиментальными чувствами.
Clearly, Daniel is the only one left willing and able to stand up for what's left of this family.
Очевидно, Дэниел остался единственным, кто способен и готов бороться за то, что осталось от этой семьи.
Ezra, we have to stand up for people in need, especially those in trouble with the Empire.
[Отец] Эзра, мы должны бороться за тех, кто нуждается в помощи. Особенно за тех, у кого проблемы с империей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test