Translation for "to relate to" to russian
Translation examples
Its doubts in this regard relate to the following:
К ним мы относим:
to which it relates
к которому оно относится.
Exceptions relate to:
20. Исключения относятся к:
f/ The averaging time relates to the emission profile, the levels relate to dry gas and Nm3
f Усредненное время относится к характеристикам выброса, уровни относятся к сухому газу и м3н.у.
63/550 C (relates to item 117) and 63/557 (relates to item 132)
63/550 C (относится к пункту 117) и 63/557 (относится к пункту 132)
These include questions related to:
К ним относятся вопросы, касающиеся:
That relates to substance.
Это относится к существу вопроса.
The former relates to:
10. К первой категории относятся:
I'm beginning to relate to these Darwin cases a little too well.
Я начинаю слишком серьёзно относиться к этим дарвиновским делам.
You and I will never be able to relate to these people the way we relate to each other.
Мы никогда не сможем относиться к этим людям так, как мы относимся друг к другу.
If you do demand to relate to me only as your employer then I can play that game too.
Если вы требуете, чтобы я относилась к вам только как работодатель, то я тоже могу играть в эту игру.
Dolphins can understand how to manipulate situations, how to relate to people, how to create innovatively out of their own imagination.
Дельфины могут понимать как управлять ситуацией, как относиться к людям, как создавать нечто новое основываясь на своем воображении.
Mmm. And I think my age uniquely qualifies me to relate to preteens in a way that older nannies might not.
И я думаю, что мой возраст однозначно позволяет мне относиться к подросткам таким образом, как старые няни не смогут.
I have no idea how to relate to what he's going through, and I feel like he's, like, kind of closed off and stuff.
Я не знаю, как относиться к тому, через что он проходит сейчас, и мне кажется, что он как будто отстранился.
If you insist on being childish, if you demand to relate to me only as your employer, then I can play that game too.
Если вы упорствуете в желании вести себя ребячески, если вы требуете, чтобы я относилась к вам только как работодатель, то я могу подхватить эту игру.
Scarcely a syllable was uttered that did not relate to the game, except when Mrs. Jenkinson expressed her fears of Miss de Bourgh’s being too hot or too cold, or having too much or too little light.
Едва ли на протяжении всей партии было произнесено хотя бы одно слово, не относившееся к игре, если не считать того, что миссис Дженкинсон иногда беспокоилась, не холодно ли или не жарко ее воспитаннице или не слишком ли ей светло или темно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test