Translation for "to relate" to russian
Translation examples
Its doubts in this regard relate to the following:
К ним мы относим:
to which it relates
к которому оно относится.
Exceptions relate to:
20. Исключения относятся к:
f/ The averaging time relates to the emission profile, the levels relate to dry gas and Nm3
f Усредненное время относится к характеристикам выброса, уровни относятся к сухому газу и м3н.у.
63/550 C (relates to item 117) and 63/557 (relates to item 132)
63/550 C (относится к пункту 117) и 63/557 (относится к пункту 132)
These include questions related to:
К ним относятся вопросы, касающиеся:
That relates to substance.
Это относится к существу вопроса.
The former relates to:
10. К первой категории относятся:
Are we still going to Relate tomorrow?
Мы по-прежнему будем относиться завтра?
We have to relate to each other like stray cats do.
Мы должны относиться друг к другу как относятся бездомные кошки.
I'm beginning to relate to these Darwin cases a little too well.
Я начинаю слишком серьёзно относиться к этим дарвиновским делам.
You and I will never be able to relate to these people the way we relate to each other.
Мы никогда не сможем относиться к этим людям так, как мы относимся друг к другу.
If you do demand to relate to me only as your employer then I can play that game too.
Если вы требуете, чтобы я относилась к вам только как работодатель, то я тоже могу играть в эту игру.
Dolphins can understand how to manipulate situations, how to relate to people, how to create innovatively out of their own imagination.
Дельфины могут понимать как управлять ситуацией, как относиться к людям, как создавать нечто новое основываясь на своем воображении.
Mmm. And I think my age uniquely qualifies me to relate to preteens in a way that older nannies might not.
И я думаю, что мой возраст однозначно позволяет мне относиться к подросткам таким образом, как старые няни не смогут.
I have no idea how to relate to what he's going through, and I feel like he's, like, kind of closed off and stuff.
Я не знаю, как относиться к тому, через что он проходит сейчас, и мне кажется, что он как будто отстранился.
If you insist on being childish, if you demand to relate to me only as your employer, then I can play that game too.
Если вы упорствуете в желании вести себя ребячески, если вы требуете, чтобы я относилась к вам только как работодатель, то я могу подхватить эту игру.
I think I speak for all of us when I say it's not that we don't love the idea of spending a week on this silky smooth Adult Contemporary, it's just that, as teens, this isn't the easiest music for us to relate to.
Думаю, что отвечу за нас всех, если скажу, что не то чтобы нас не привлекала идея потратить неделю на эту льстивую Музыку для взрослых, просто для подростков это не самая легкая музыка это относится и к нам
Scarcely a syllable was uttered that did not relate to the game, except when Mrs. Jenkinson expressed her fears of Miss de Bourgh’s being too hot or too cold, or having too much or too little light.
Едва ли на протяжении всей партии было произнесено хотя бы одно слово, не относившееся к игре, если не считать того, что миссис Дженкинсон иногда беспокоилась, не холодно ли или не жарко ее воспитаннице или не слишком ли ей светло или темно.
They are generally regarded as being related to brain dysfunction.
Обычно их связывают с дисфункцией мозга.
Pakistan and Cameroon have excellent bilateral relations.
Пакистан и Камерун связывают прекрасные двусторонние отношения.
This was particularly the case in relation to the destruction of property in South Beirut.
В частности, с этим связывают разрушения в южном Бейруте226.
Australia and Afghanistan share warm relations and a long historical association.
Австралию и Афганистан связывают дружественные отношения и давние исторические узы.
It could not in any way be linked to security issues related to terrorism.
Это никоим образом нельзя связывать с вызванными терроризмом проблемами безопасности.
Côte d'Ivoire and Namibia have maintained close relations of friendship and cooperation.
Кот-д'Ивуар и Намибию связывают тесные узы дружбы и сотрудничества.
Asbestosis Asbestosis was the first asbestos-related lung disease to be recognised.
Первым заболеванием легких, которое стали связывать с воздействием асбеста, был асбестоз.
Like I said, we had more important things to relate to.
Как я говорил, у нас были вещи поважнее, которые нас связывали.
The second is the invention of money, which binds together all the relations between civilised societies.
Второе — это изобретение денег, которые связывают воедино все сношения между цивилизованными обществами.
Colia was indelicate enough to voice the delight he felt at his success in managing to annoy Lizabetha Prokofievna, with whom, in spite of their really amicable relations, he was constantly sparring.
Коля был даже так неделикатен, что вслух высказал свою догадку, чтоб окончательно раздразнить Лизавету Прокофьевну, с которою постоянно и иногда очень злобно пикировался, несмотря на связывавшую их дружбу.
In the case of UNIDO, these have to relate to the area of industrial development.
В случае ЮНИДО такие обоснования должны иметь отношение к области промышленного развития.
I want to relate to lindsay.
Я хочу иметь отношения с Линдси.
Yeah. It can be hard to relate to somebody...
Может быть, тяжело иметь отношения с кем-то...
If only you knew how good it feels to relate to a warm person.
Если бы ты только знала, как это иметь отношение с тёплым человеком.
It asks in what way you as an individual have to relate to social field, not just in the sense of other people, but in the sense of the anonymous social as such to exist as a person.
—прашиваетс€, каким образом вы как индивид должны иметь отношени€ с социальным полем, не только в смысле отношений с другими людьми, но и в смысле анонимного социума как такового, чтобы существовать, как личность?
The related activities are summarized in the following paragraphs.
В пунктах ниже вкратце рассказывается о связанных с этим мероприятиях.
Outlined below are related case studies highlighted by survey respondents:
Ниже рассказывается о соответствующей практике, о которой сообщили респонденты в ходе опроса.
Through the poll, older persons can relate their experiences and concerns.
Посредством опроса пожилые люди могут делиться их опытом или рассказывать о том, что их волнует.
They relate the facts, uncover the truth and participate in the prosecution and sentencing of the persons accused.
Они излагают факты, рассказывают правду и участвуют в судебном разбирательстве и вынесении приговоров.
He relates: "With a number of friends I was sleeping behind an enclosure on a piece of ground in the city center.
Он рассказывает: <<С несколькими друзьями я спал на полу в одном городском центре.
It outlines the political process related to the development of the Sustainable Development Goals.
В нем рассказывается о политическом процессе, связанном с разработкой целей в области устойчивого развития.
They told tales of human torture, of massacres, of disappearances and persecution related to political and religious beliefs.
Они рассказывали о пытках, избиениях, исчезновениях и преследованиях, осуществляемых по политическим и религиозным соображениям.
Some States speak of collaboration between the related institutions occurring on a case-by-case basis.
Некоторые государства рассказывают о сотрудничестве между соответствующими учреждениями, осуществляющемся на индивидуальной основе.
The report also refers to developments relating to the governance and financial situation of the Office.
В докладе рассказывается также о последних изменениях в руководстве деятельностью и финансовом положении Управления.
And in response to some sort of prompt or association, she begins to relate this anecdote.
И тут, вспомнив нечто, с этим связанное, она начинает рассказывать историю из своей жизни.
I want to hear you relate something.
Я хочу знать, как вы рассказываете что-нибудь.
She related the subjects of the pictures, the dimensions of the rooms, and the price of the furniture, in vain, Mr.
Все, что она рассказывала о сюжетах картин, размерах комнат и стоимости обстановки, Элизабет пропускала мимо ушей.
muttered Harry, as a true account of his holiday would have taken most of the night to relate and he could not face it. “You?” “Yeah, it was OK,”
— Нормально, — ответил Гарри. Рассказывать о каникулах как следует, значило бы потратить большую часть ночи, а сил на это у него не было. — А у вас?
And there are other circumstances which I am not at liberty—which it is not worth while to relate; but his lies about the whole Pemberley family are endless. From what he said of Miss Darcy I was thoroughly prepared to see a proud, reserved, disagreeable girl.
Но до меня дошли и другие сведения, которых я не вправе… нет, о которых пока что не стоит рассказывать. Клевета, возводимая им на семейство Дарси, не имеет предела. Из того, что он рассказывал мне о мисс Дарси, я представляла ее себе высокомерной, замкнутой и неприятной особой.
"What simplifies the duty before me considerably, in my opinion," he began, "is that I am bound to recall and relate the very worst action of my life. In such circumstances there can, of course, be no doubt. One's conscience very soon informs one what is the proper narrative to tell.
– Что всего более облегчает мне мою задачу, – начал Афанасий Иванович, – это непременная обязанность рассказать никак не иначе, как самый дурной поступок всей моей жизни. В таком случае, разумеется, не может быть колебаний: совесть и память сердца тотчас же подскажут, что именно надо рассказывать.
iii) If additional related variables are available from the survey, more elaborate models may be set up relating the variable being estimated to these auxiliary variables.
iii) Если в рамках обследования можно получить дополнительные соответствующие показатели, то можно разработать более сложные модели, устанавливающие связь между показателем - предметом оценки и этими дополнительными показателями.
You have to relate. Relate to people.
Вы должны устанавливать связь с людьми.
□ efficiency-related □ business-related
связанный с эффективностью □ связанный с бизнесом
To keep them in a related or non-related family.
- Обеспечить их нахождение в семье, с членами которой они связаны или не связаны родственными узами.
It's hard to relate to someone who's in love... but I'd like to try.
Я знаю, что трудно быть связанным с кем-то, кто влюблен, но я хотел бы попытаться.
A whole section in the middle of both brains that related only to each other and not to anything else around them.
Большие отделы в середине обоих мозгов, которые связаны только друг с другом и больше ни с чем.
No one had ever known him to be related to the Gaunts, he had hidden the connection, the killings had never been traced to him.
Никто не подозревает о его родстве с ними, он скрыл все следы, никто не связал его с убийствами.
Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.
Гордость скорее связана с нашим собственным о себе мнением, тщеславие же — с мнением других людей, которое нам бы хотелось, чтобы они составили о нас.
“Ludo Bagman, you have been brought here in front of the Council of Magical Law to answer charges relating to the activities of the Death Eaters,” said Mr. Crouch. “We have heard the evidence against you, and are about to reach our verdict.
— Людо Бэгмен, вы доставлены в Совет Магического Законодательства, чтобы ответить на предъявленные вам обвинения, связанные с деятельностью Пожирателей смерти, — произнес мистер Крауч. — Мы выслушали свидетельства по вашему делу.
If I want to get at the word “rent,” for example, I can be filling in a crossword puzzle, looking for a four-letter word that begins with r and ends in t; I can be thinking of types of income, or activities such as borrowing and lending; this in turn can lead to all sorts of other related memories or information.
Если, к примеру, я решаю кроссворд и мне требуется слово «рента» — слово из пяти букв, первая «р», последняя «а», — я могу начать думать о разных видах дохода, о займах и ссудах и это приведет меня к другим, связанным с ними воспоминаниям, к другой информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test