Translation for "быть связанным" to english
Быть связанным
verb
Translation examples
verb
связанный с эффективностью □ связанный с бизнесом
□ efficiency-related □ business-related
- Обеспечить их нахождение в семье, с членами которой они связаны или не связаны родственными узами.
To keep them in a related or non-related family.
Он может быть связан с тобой.
He can relate to you.
Два события должны быть связаны.
The two events have to be related.
Детка, мы должны быть связаны
Baby, we should get related
Это должно быть связано со стрессом.
Βut that's got to be stress related.
Это может быть связано с издевательствами.
We think it might be hazing related.
Они могли быть связаны с ритуалом посвящения.
So, they could be hazing related.
Они должны быть связаны, не думаете?
They got to be related, don't you think?
Большие отделы в середине обоих мозгов, которые связаны только друг с другом и больше ни с чем.
A whole section in the middle of both brains that related only to each other and not to anything else around them.
Никто не подозревает о его родстве с ними, он скрыл все следы, никто не связал его с убийствами.
No one had ever known him to be related to the Gaunts, he had hidden the connection, the killings had never been traced to him.
Гордость скорее связана с нашим собственным о себе мнением, тщеславие же — с мнением других людей, которое нам бы хотелось, чтобы они составили о нас.
Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.
— Людо Бэгмен, вы доставлены в Совет Магического Законодательства, чтобы ответить на предъявленные вам обвинения, связанные с деятельностью Пожирателей смерти, — произнес мистер Крауч. — Мы выслушали свидетельства по вашему делу.
“Ludo Bagman, you have been brought here in front of the Council of Magical Law to answer charges relating to the activities of the Death Eaters,” said Mr. Crouch. “We have heard the evidence against you, and are about to reach our verdict.
Если, к примеру, я решаю кроссворд и мне требуется слово «рента» — слово из пяти букв, первая «р», последняя «а», — я могу начать думать о разных видах дохода, о займах и ссудах и это приведет меня к другим, связанным с ними воспоминаниям, к другой информации.
If I want to get at the word “rent,” for example, I can be filling in a crossword puzzle, looking for a four-letter word that begins with r and ends in t; I can be thinking of types of income, or activities such as borrowing and lending; this in turn can lead to all sorts of other related memories or information.
Но когда речь заходит об отношении мозга к мысли, то Пирсон решительно заявляет: «От воли и сознания, связанных с материальным механизмом, мы не можем заключать к чему бы то ни было похожему на волю и сознание без этого механизма».[81] Пирсон даже выдвигает тезис, как итог соответствующей части своих исследований: «Сознание не имеет никакого смысла за пределами нервной системы, родственной нашей;
But when he comes to speak of the relation of the brain to thought, Pearson emphatically declares: “From will and consciousness associated with material machinery we can infer nothing whatever as to will and consciousness without that machinery.”[2] He even advances the following thesis as a summary of his investigations in this field: “Consciousness has no meaning beyond nervous systems akin to our own;
Так как при капиталистическом производстве условия труда противостоят рабочему как нечто самостоятельное, то и экономия на них представляется особой операцией, которая ничуть не касается рабочего и, следовательно, обособлена от методов, повышающих его индивидуальную производительность. Та форма труда, при которой много лиц планомерно работает рядом и во взаимодействии друг с другом в одном и том же процессе производства или в разных, но связанных между собой процессах производства, называется кооперацией.[412]
If we consider the process of production from the point of view of the simple labour-process, the worker is related to the means of production, not in their quality as capital, but as being the mere means and material of his own purposeful productive activity. In tanning, for example, he deals with the skins as his simple object of labour. It is not the capitalist whose skin he tans. But it is different as soon as we view the production process as a process of valorization.
Гром как-нибудь связан с этим? Нет! А с чем он связан? С дождем!
Did thunder have any relation to this? None! What did it relate to? Rain!
Они не связаны родством.
They’re not related.
Это не связано с нерестом.
This is not related to spawning.
Как это все связать?
How did this relate?
Вы связаны, правильно?
You're related, right?"
И вы не уверены, что они связаны?
And you're not convinced they're related?"
— Связано, я думаю.
"It's related, I suppose.
производства, связанные с медиа;
media-related industries;
— Это не связано с авиакомпанией.
“This isn’t airline related.”
Это связано с Кукольником.
It’s related to the Dollmaker.
verb
60. Терроризм не связан с какой-либо религией, обществом или расой.
60. Terrorism belonged to no particular religion, society or race.
2) Дипломатическая защита тесно связана с темой "Обращение с иностранцами".
(2) Diplomatic protection belongs to the subject of "Treatment of Aliens".
Первый связан с расхищением природных ресурсов, которые принадлежат нам.
The first is that it constitutes depredation of natural resources that belong to us.
Многие из них были задействованы в сетях или сообществах, не связанных с правительственными структурами.
Many had belonged to networks and communities outside the structures of Government.
ii) оно не связано с ГИМ, входящим в категорию риска 3 или 4;
(ii) It involves a GMM belonging to risk category 3 or 4;
ii) оно не связано с ГИМ, входящим в две самые высокие категории риска;
(ii) It involves a GMM belonging to the two highest risk categories;
Желание нравиться Чжоу словно принадлежало прошлому, почти никак не связанному с настоящим.
Wanting to impress Cho seemed to belong to a past that was no longer quite connected with him;
Напротив, беспорядочный образ жизни и расточительность в течение нескольких лет не всегда разоряют и губят человека светского, и люди этого класса весьма склонны считать возможность предаваться до из- вестной степени подобным эксцессам одним из преимуществ своего богатства, а свободу поступать так, не навлекая на себя порицания или упреков, — одной из привилегий, связанных с их общественным положением.
The disorder and extravagance of several years, on the contrary, will not always ruin a man of fashion, and people of that rank are very apt to consider the power of indulging in some degree of excess as one of the advantages of their fortune, and the liberty of doing so without censure or reproach as one of the privileges which belong to their station.
Но она связана с той, другой.
But it belongs with the other.
Значит, то было изнасилование и все с ним связанное.
So it was rape and everything belonging to it.
Я просто понимаю, что он никогда не будет принадлежать мне всецело. Никогда не будет связан со мной так крепко, как папа был связан с тобой.
I just think he's never going to belong to me the way Daddy belonged to you."
Все связанное с ним было исполнено чрезвычайного интереса.
Every circumstance belonging to him was interesting.
Все его жизненные устремления были связаны с Гильдией.
His life’s ambition had been to belong to the Congery.
Связанные с наркотиками люди принадлежали к большой картели.
The drug people belonged to a great cartel.
Это связано с французским и итальянским периодами моей жизни.
It belongs to my French and Italian periods.
— Почему ты думаешь, что эта картина связана с той?
Why do you think it belongs with the other?
verb
h) связанные классы: подтвердить, что в использовании связанных классов нет необходимости;
(h) Linked grades: to reiterate that the use of linked grades was unnecessary;
Связаны ли они между собой?
Are they linked?
Развитие неразрывно связано с безопасностью человека, которая, в свою очередь, связана с правами человека.
Development is linked to human security, which is linked to human rights.
Все они неразрывно связаны между собой.
They are inseparably linked.
Эти элементы неразрывно связаны между собой.
They are inextricably linked.
И оба они органично связаны.
The two are intimately linked.
Они связаны с категориями МСОП.
These are linked to the IUCN categories.
Эти два документа тесно связаны.
The two are closely linked.
связан с положениями 6.2.1.5
link with provisions of 6.2.1.5
Убийства должны быть связаны.
The murders have to be linked.
Нет, если это значит быть связанными.
Not if it means we'll be linked.
Устройства должны быть связаны между собой.
I mean, the devices must be linked somehow.
– Инспектор, как могут быть связаны эти самоубийства?
Detective Inspector, how can suicides be linked?
Мы думаем, что бомбы могут быть связаны.
We think the bombs might be linked.
Он может быть связан с моим отцом.
He might be linked to my father.
Эта кража может быть связана с расследованием.
The theft could be linked to an investigation ...
Он не хотел быть связан с убийствами.
He didn't want to be linked to the murders.
Оба наших случая должны быть связаны между собой.
Both of our cases, they gotta be linked.
— Мне кажется, эти исчезновения связаны между собой.
These disappearances seem to me to be linked.
Это связано с перенасыщением крови меланжей.
it's linked to saturation of the blood with melange."
В сознании Гарри исход предстоящей игры запутанным образом связался с успехом или неудачей его планов в отношении Джинни.
Somehow, the game had become inextricably linked in Harry’s mind with success or failure in his plans for Ginny.
– Оттого и таиться, что выиграли: победили мы покамест на свою голову. Изенгард напрямую связан с Мордором – ума не приложу, как они обменивались вестями, а ведь обменивались!
Yes, we have won, but only the first victory, and that in itself increases our danger. There was some link between Isengard and Mordor, which I have not yet fathomed. How they exchanged news I am not sure;
Реддл держал их в ежовых рукавицах, так что ни в каких явных прегрешениях они замечены не были, хотя за семь проведенных ими в Хогвартсе лет случилось немало прескверных происшествий, которые, впрочем, надежно связать с ними не удалось. Самым серьезным стало открытие Тайной комнаты, приведшее к смерти девочки.
Rigidly controlled by Riddle, they were never detected in open wrongdoing, although their seven years at Hogwarts were marked by a number of nasty incidents to which they were never satisfactorily linked, the most serious of which was, of course, the opening of the Chamber of Secrets, which resulted in the death of a girl.
– Нет, не слились – связались.
No, not merge with—link with.
Связано, — сердито подумал он. — С которыми когда-то было связано его имя.
Linked, he thought angrily. With whom his name has been linked.
— Но как они могут быть связаны?
How could there be a link?
Я был связан с нею.
I was linked to her.
Мы тоже связаны, он и я.
We too are linked, he and I;
— А как она связана с Сантьяго?
“What’s her link to Santiago?”
Нельзя ли как-то связать эти два факта?
Could the two be linked, somehow?
Она никогда не была связана с рекой.
Her link was never with the river.
Мы были связаны с растительностью.
We were linked to vegetation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test