Translation examples
To-morrow and to-morrow and to-morrow, creeps in this petty pace from day to day, to the last syllable of recorded time.
Бесчисленные "завтра", "завтра", "завтра" Крадутсямелкимшагом,деньзаднем, Кпоследнейбуквевписанногосрока;
To-morrow is Saint Crispian.
"Завтра праздник Криспиана".
To-morrow then, at 6.15.
Завтра в четверть седьмого...
- To-morrow will I send.
- Так завтра я пришлю.
but we'll take to-morrow.
Всё равно, отложим До завтра.
Shalt have a cap to-morrow?
А завтра у тебя будет новая шапочка.
Call me to-morrow, I count on you.
Позвоните завтра, я не шучу.
To-morrow, then, I judge a happy day.
Быть может, завтра? День - благоприятный.
To-day will I set forth, to-morrow you.
Янынчееду,завтра-ваш черед .
«Funeral to-morrow, likely?»
– Похороны, верно, завтра?
“Can you come to-morrow?”
— Вы могли бы прийти завтра?
I shall offer to pay him to-morrow;
Завтра я предложу ему вернуть долг.
You git me that money to-morrow-I want it.
Ты мне эти деньги достань к завтрему – они мне нужны.
she comes here to-morrow with him.” Mr.
Завтра мы ее ждем вместе с мистером Дарси.
interrupted Adelaida in her turn. "Surely we can wait until to-morrow."
– Столько ждали, не хватились, можно до завтра перетерпеть, – ввернула Аделаида.
Then get up my canoe to-morrow night, and fetch my raft over from the island.
А завтра ночью мы достанем мой челнок и переправим плот с острова.
I shall walk to Meryton to-morrow to hear more about it, and to ask when Mr.
Нужно будет завтра же сходить в Меритон и расспросить обо всем подробнее.
On this particular night, while in semi-delirium, he had an idea: what if on the morrow he were to have a fit before everybody?
В этот же раз, в полубреду, ему пришла мысль: что, если завтра, при всех, с ним случится припадок?
some time that night, or at latest before noon of the morrow, we should sight the Treasure Island.
Либо сегодня ночью, либо самое позднее завтра перед полуднем мы увидим Остров Сокровищ.
As children represent more than half the population of Arab countries, the development prospects are very encouraging, given that educating children today is the best investment one can make for the morrow;
Поскольку дети составляют более половины населения арабских стран, перспективы их развития являются весьма обнадеживающими при том понимании, что образование детей сегодня является наилучшим капиталовложением на будущее;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test