Translation examples
You expected the suspect to be involved in a serious crime?
Вы думали что подозреваемый принимал участие в этом преступлении?
Founder, there's no need for you to be involved in this petty dispute.
Основатель, вам нет нужды принимать участие в этом мелком споре.
And my mother's had a stroke, and she wants to be involved.
И у моей матери был инсульт, и она хочет принимать участие.
You said you weren't going to be involved in Chevy until 1970.
Ты сказал, что не собираешься принимать участие в Шеви до 1970 года.
All right, I want to be involved, and I want you to listen to my input.
Я хочу принимать участие, и хочу, чтобы вы слушали меня.
Does it make sense for the assistant cultural attaché to be involved in a cyber op?
Какой смысл советнику атташе по культуре принимать участие в кибер-операции?
He was shocked and horrified, and said, "There's no way EMI's going to be involved in this blasphemous filth."
Он не читал его раньше. И он был шокирован и возмущён, он заявил: "Я не позволю ЕМl принимать участие в этом богохульстве!"
"We love this project, we like this thing, "and we would like to be involved, "but we think it's better if you just do it and run with it."
Нам нравится этот проект, нам нравится эта штука, и мы хотели бы принимать участие, но мы думаем, что будет лучше, если ты просто сделаешь и разовьешь это".
Three principal organs of the Organization have been involved and remain involved in that process.
Три главных органа Организации участвовали и продолжают участвовать в этом процессе.
Who should be involved?
Кто должен участвовать в этой работе?
The Military Police were not involved.
Военная полиция в них не участвовала.
All parties to the conflict were involved.
В конфликте участвовали все стороны.
You don't need to be involved.
Тебе не обязательно участвовать.
Listen,I have to be involved.
Послушай, я должен участвовать.
- And I'd like to be involved.
- И я хотела бы участвовать.
- I'd like you to be involved.
- Я хочу, чтобы ты тоже участвовал.
I didn't want to be involved.
Я... я не хочу в этом участвовать.
You don't need to be involved, okay?
Вам не обязательно в этом участвовать.
- We have to be involved with our community.
— Нужно участвовать в приходской жизни.
And… and we suspect giant involvement.
И еще… мы подозреваем, что в деле участвовали великаны.
Sickened by what he saw as the waste of human lives, he became involved in antiwar demonstrations.
Питая отвращение к тому, что считал пустой растратой человеческих жизней, он стал участвовать в антивоенных демонстрациях.
We need to be involved, okay?
Мы должны принять участие, ладно?
Well,I'm not asking for you to be involved.
Я не прошу тебя принять участие.
Well, if it's about my daughter, I want to be involved.
Ну, если это о моей дочери, я хочу принять участие.
The first teachers we're working with are in New York, if I'm going to be involved in this project from the ground up,
Первые учителя, с которыми мы работаем, они в Нью Йорке, если я собираюсь принять участие в этом проекте с нуля,
(e) The representative of China proposed to replace the word "involved" by the words "from the involvement";
e) представитель Китая предложил заменить слово "вовлеченных" словами "от вовлечения".
Stakeholder involvement
Вовлечение заинтересованных субъектов
Involvement of stakeholders
Вовлечение заинтересованных сторон
Involving the private sector
Вовлечение частного сектора
Civil-society involvement
Вовлечение гражданского общества
(a) Involvement of the private sector
а) Вовлечение частного сектора
I want to be involved in some small way if I can.
Я хочу быть вовлеченным в это хоть немного.
I don't want to be involved in that part of your life.
Я не хочу быть вовлеченной в эту часть твоей жизни.
I do not like to be involved in conflict, turbulence, anything dark.
Мне не нравится быть вовлеченным в какие бы то ни было конфликты, волнения, во все темное.
It's the job of an actor to be-- Uh--uh--uh--to be involved every minute.
Работа актера в том и состоит, чтобы постоянно... быть... вовлеченным в процесс, каждую минуту!
And I want to give you time to consider how you want to be involved or even if...
И я хочу дать тебе время понять, каким образом ты хочешь быть вовлеченным в это..
It's different if you choose to be involved in something like this, but you actively involved Selina Kyle.
Одно дело, когда вы сами делаете выбор в пользу того, чтобы быть вовлеченным в подобное дело но вы активно вовлекли Селину Кайл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test