Translation for "those whose" to russian
Those whose
  • те, чьи
Translation examples
те, чьи
Wherever transitions take place, political space is shared by those whose fundamental rights were violated and those whose, by chance, were not.
В условиях переходного периода в одном политическом поле оказываются и те, чьи основные права были нарушены, и те, чьи права, по стечению обстоятельств, нарушены не были.
They displayed their resolve that those whose deeds offend the conscience of humankind should no longer go unpunished.
Они проявили свою решимость добиться того, чтобы те, чьи деяния являются оскорблением для совести человечества, уже не оставались безнаказанными.
And equally, it is the responsibility of those whose civil programmes have raised questions to respond to those concerns.
И в равной степени те, чьи гражданские программы вызывают вопросы, ответственны за то, чтобы откликнуться на подобные озабоченности.
This is an insufferable situation that no country, including those whose representatives sit around this table, could or would tolerate.
Это нетерпимая ситуация, с которой не смирилась бы ни одна страна, включая и те, чьи представители сидят за этим столом.
In earlier cases, the High Court took the view that only those, whose human rights had been infringed, could bring an action in a court.
По предыдущим делам Высокий суд постановил, что только те, чьи права человека были ущемлены, могут обращаться в суд.
Only those whose motivations are open to question will cite the limitations of any particular forum for justifying inaction on the underlying issues.
Ссылаться же на ограничения того или иного конкретного форума, чтобы оправдать бездействие по основополагающим проблемам, будут лишь те, чьи мотивы вызывают вопрос.
Those whose rights are most affected, or whose entitlements are most threatened, have the greatest stake in the decisions that are taken.
Те, чьи права наиболее сильно ущемляются, равно как и те, кто рискует самым важным, должны иметь решающий голос при принятии решений и соответствующее место за столом переговоров.
The Secretary-General's appeal deserves to be heard and supported, not only by Africans but also by all those whose political, economic or financial decisions will influence the future of the continent.
Призыв Генерального секретаря заслуживает того, чтобы к нему прислушались и поддержали его не только африканцы, но и все те, чьи политические, экономические и финансовые решения будут влиять на будущее развитие континента.
Equivalent staff at different duty stations receive remunerations that differ (by means of the post adjustment system) so that those whose costs correspond to the weighted average at their duty station can enjoy the same living standard.
Сотрудники с эквивалентными условиями в различных местах службы получают различное вознаграждение (в результате применения системы коррективов по месту службы), чтобы те, чьи расходы соответствуют средневзвешенному показателю в этом месте службы, могли иметь одинаковый уровень жизни.
You're a liar, like those whose boots you lick.
Ты врешь, как и те, чьи ботинки ты вылизываешь.
Blessed are those whose lawless deeds are forgiven, and whose sins are covered.
Блаженны те, чьи беззакония прощены, и чьи грехи искуплены.
Only those whose lives are brief can imagine that love is eternal.
Только те, чьи жизни коротки, могут вообразить, что любовь вечна.
Those whose names start with A and B, drop dead at the first gunshot!
Пусть те, чьи имена оканчиваются на А и Б упадут после первого выстрела!
Those whose baby either survived the mother or who adopted a son within 9 months.
- Те, чьи дети либо пережили мать, либо усыновили мальчика в течении 9 месяцев.
Those whose fathers were decorated with the gold medal for gallantry... or at least twice with the silver medal,
А также те, чьи отцы были награждены золотой медалью за храбрость... или, как минимум, дважды серебряной медалью.
These are the 5,000 or so that NASA has deemed potentially hazardous, those whose orbits intersect with the Earth's and therefore pose a threat of cataclysmic collision.
Тут пять тысяч или около того, которые НАСА определила как потенциально опасные, те, чьи орбиты пересекаются с орбитой Земли и потому представляют угрозу катастрофического столкновения.
Those whose fortunes I have saved are free to think ill of me, to shun me at the club... ..to divest themselves of their sullied funds... ..in tender compassion give every squalid pound to their stricken fellow men.
Те, чьи состояния я спас, вольны думать обо мне плохо, избегать меня в клубе.. .. чтобы снять с себя запятнавшие их вклады.. .. в сострадании, пожертвовав каждый грязный фунт их разбитым друзьям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test