Translation for "those who" to russian
Those who
  • те, кто
  • тех, кто
Translation examples
те, кто
Those who fight suffer and those who go hungry to feed war suffer.
От нее страдают и те, кто воюет, и те, кто из-за нее голодает.
It affects those who corrupt, those who are corrupted and society as a whole.
От этого страдают и те, кто коррумпирует, и те, кто коррумпирован, а также все общество в целом.
Those who can afford to, donate money, while those who cannot, donate their labour.
Те, кто может позволить это себе, жертвуют деньги, а те, кто не может этого сделать, предлагают свой труд.
Those who voted for the extension belong to a different political orientation from those who voted against it.
Те, кто голосовал за продление, придерживаются иной политической ориентации, чем те, кто голосовал против.
Very often, international processes are dominated by those who talk about forests, not those who practise forestry.
Зачастую в международных процессах доминируют те, кто больше говорит о лесах, а не те, кто занимается лесоводством.
Those who favour this can say “yes”, those who oppose these words can say “no”, and others can abstain.
Те, кто за это, могут сказать "да", те, кто против, могут сказать "нет", остальные же могут воздержаться.
Those who can afford to donate money do so while those who cannot, donate their labour.
Те, кто может дать деньги, дают деньги, а те, кто не в состоянии этого сделать, предлагают свой труд.
Those who had emigrated are continuing to return to their homeland, and those who were displaced are continuing to return to their villages.
Те, кто эмигрировал, продолжают возвращаться на свою родину, те, кто были перемещенными лицами, возвращаются в свои деревни.
Those who seek to do so are as wrong as those who seek to use religion to justify acts of terrorism.
Те, кто старается это делать, так же не прав, как и те, кто старается использовать религию для оправдания актов терроризма.
Those who suppose...
Те, кто предполагает--
Those who farquil'pax...
Те кто "Фаркуилпакс"...
Those who look back and those who look forward.
Те, кто оглядываются назад и те, кто смотрят вперед.
Those who love surprises, and those who don't.
Те, кто любит сюрпризы, и те, кто их не любит.
Those who are in favor and those who are undecided.
И те, кто хочет, и те, кто ещё сомневается.
Those who are for them and those who are against.
те, кто за них, и те, кто против них.
those who are capable.
Те, кто обладают способностями.
Unproductive labourers, and those who do not labour at all, are all maintained by revenue;
Непроизводительные работники и те, кто совсем не работает, содержатся все на доход;
Here is written, for those who can see, the fortune of our races.
Те, кто умеет видеть, могут прочесть там судьбы наших народов.
Only those who had been in the compartment on the train with Professor Lupin clapped hard, Harry among them.
Горячо хлопали только те, кто ехал сегодня в одном купе с профессором Люпином, включая Гарри.
Those who witnessed it have written of the terror and the awe they felt as they watched these two extraordinary wizards to battle.
Те, кто был ее свидетелями, описывают ужас и благоговение, которые они испытывали, наблюдая за битвой этих несравненных чародеев.
“Well, and those who are the true geniuses—the ones who are granted the right to put a knife into others,” Razumikhin asked, frowning, “they ought not to suffer at all, even for the blood they've shed?”
— Ну а действительно-то гениальные, — нахмурясь, спросил Разумихин, — вот те-то, которым резать-то право дано, те так уж и должны не страдать совсем, даже за кровь пролитую?
He is the person, therefore, to whom all those who are too weak to defend themselves naturally look up for protection.
Следовательно, он является тем лицом, к которому все те, кто чувствует себя слишком слабым, чтобы защищаться от насилия, обращаются за покровительством.
тех, кто
We gather here today for those who remember, for those who have forgotten and for those who do not know.
Мы собрались здесь сегодня от лица тех, кто помнит, тех, кто забыл, и тех, кто не знает.
Volunteering is of benefit both to those who receive assistance and to those who provide it.
Добровольчество имеет значение как для тех, кто получает помощь, так и для тех, кто ее оказывает.
I feel very ashamed for those who do that, for those who divide the society.
Мне очень стыдно за тех, кто это делает, за тех, кто раскалывает общество.
Constraining those who are responsible amounts, in effect, to rewarding those who are irresponsible.
Сковывание тех, кто отличается ответственностью, в сущности, равносильно вознаграждению тех, кто демонстрирует безответственность.
He was a giant for those who supported him and for those who opposed him, for friend and foe alike.
Он был гигантом и для тех, кто его поддерживал, и для тех, кто выступал против него, -- для друзей, и для врагов.
And we will call out those who suppress ideas and serve as a voice for those who are voiceless.
И мы будем порицать тех, кто подавляет идеи, и будем служить голосом для тех, кто безгласен.
The world is still divided — even if not on ideological lines — between those who are armed and those who are unarmed.
Мир по-прежнему разделен, пусть не на идеологической основе, на тех, кто вооружен, и тех, кто безоружен.
At those who can fly those who can walk
На тех, кто мог летать на тех, кто мог ходить
- And those who suffer.
И тех, кто страдает.
Those who refused, died.
Тех, кто отказывался, убивали.
For those who judge sin and those who pay.
И для тех, кто судит, и для тех, кто платит за грех.
You armed those who have.
Вы вооружили тех, кто.
Kill all those who run
Убить тех, кто убегает.
No houses could be fairer, for those who desire to be healed.
В Палатах все как нельзя лучше – для тех, кто хочет излечиться.
Pity the living, and above all, those who live without love.
Жалей живых, и в особенности тех, кто живет без любви.
and, thirdly, they must be the sole or principal employments of those who occupy them.
в- третьих, она должна быть единственным или главным занятием тех, кто посвящает себя ей.
Whatever exigency of the state therefore this tax might be intended to supply, that exigency would be chiefly supplied at the expense of the poor, not the rich; at the expense of those who are least able to supply it, not of those who are most able.
Поэтому, какие бы нужды государства ни намеревались покрывать этими пошлинами, они будут оплачиваться главным образом бедными, а не богатыми за счет тех, кто наименее, а не тех, кто наиболее способен оплачивать их.
If he has no bank money of his own, he must purchase it of those who have it.
Если у него нет своих банковых денег, он должен купить их у тех, кто обладает ими.
If he has none of his own, he must buy them of those who have them.
Если он таких квитанций совсем не имеет, он должен купить их у тех, кто обладает ими.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test