Translation for "those whose be" to russian
Those whose be
  • те, чей быть
  • те, чьи быть
Translation examples
те, чей быть
UNIFEM will further deepen its analysis, advocacy, partnerships and programming to reach disadvantaged groups of women, to help ensure that the most marginalized and those whose voices are rarely heard are brought into the mainstream of national efforts to achieve gender equality.
ЮНИФЕМ будет еще больше углублять свои усилия в области анализа, пропагандистской деятельности, партнерских связей и разработки программ в целях охвата находящихся в неблагоприятном положении групп женщин и содействия тому, чтобы наиболее маргинализированные группы и те, чей голос слышится редко, были вовлечены в главное русло национальных усилий по достижению гендерного равенства.
77. With regard to information and communications technology, the Group of Eight summit held in Japan in July 2000 had recognized that the rapid development of information technologies was a cause for concern for some people and that greater efforts should be made to ensure that the benefits of such technologies extended to those whose access to them was currently limited.
77. Касаясь информационных и коммуникационных технологий, оратор говорит, что на встрече глав государств и правительств стран -- членов <<Группы восьми>>, состоявшейся в Японии в июле 2000 года, было признано, что стремительное развитие информационных технологий вызывает у некоторых обеспокоенность и что необходимо принять меры к тому, чтобы их благами могли пользоваться и те, чей доступ к этим технологиям сейчас ограничен.
Referring to the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations, he said that the Department must continue to create and refine synergies within the United Nations system; provide information on mission developments to troop-contributing countries on a priority basis, especially those whose personnel were involved on the ground; preserve and ensure unity of command at all levels; and ensure geographical balance in personnel and troop contributions while maintaining high personnel quality.
Что касается реструктуризации Департамента операций по поддержанию мира, то оратор говорит, что этот Департамент должен и впредь наращивать и оттачивать сотрудничество и координацию в рамках системы Организации Объединенных Наций, снабжать информацией о ситуации в конкретных миссиях страны, предоставляющие войска, в первую очередь те, чей персонал задействован на местах, обеспечивать и сохранять единоначалие на всех уровнях и добиваться географического баланса в отношении персонала и предоставленных войск при сохранении высоких профессиональных качеств.
те, чьи быть
They displayed their resolve that those whose deeds offend the conscience of humankind should no longer go unpunished.
Они проявили свою решимость добиться того, чтобы те, чьи деяния являются оскорблением для совести человечества, уже не оставались безнаказанными.
In earlier cases, the High Court took the view that only those, whose human rights had been infringed, could bring an action in a court.
По предыдущим делам Высокий суд постановил, что только те, чьи права человека были ущемлены, могут обращаться в суд.
Only those whose motivations are open to question will cite the limitations of any particular forum for justifying inaction on the underlying issues.
Ссылаться же на ограничения того или иного конкретного форума, чтобы оправдать бездействие по основополагающим проблемам, будут лишь те, чьи мотивы вызывают вопрос.
The Secretary-General's appeal deserves to be heard and supported, not only by Africans but also by all those whose political, economic or financial decisions will influence the future of the continent.
Призыв Генерального секретаря заслуживает того, чтобы к нему прислушались и поддержали его не только африканцы, но и все те, чьи политические, экономические и финансовые решения будут влиять на будущее развитие континента.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test