Translation for "they also prevent" to russian
Translation examples
The checkpoints also prevented farmers from transporting their produce to markets.
Эти пункты также мешают крестьянам вывозить свою продукцию на рынки.
That also prevents the Working Group from properly planning its activities.
Это также мешает Рабочей группе должным образом планировать свою деятельность.
It also prevents the General Assembly from identifying the Council's successes and failures.
Это также мешает Генеральной Ассамблее выявить успехи и неудачи в деятельности Совета.
Vertical and spatial inequalities also prevent many people from participating in gainful economic activities.
Вертикальное и пространственное неравенство также мешает многим людям участвовать в доходоприносящей экономической деятельности.
Malaria also prevents children from going to school and thus limits their ability to build their future.
Малярия также мешает детям посещать школы и тем самым ограничивает их способность строить свое будущее.
It has also prevented the appropriate follow-up of individual patients and the evolution of the health-care system in general.
Упомянутые проблемы также мешают надлежащему уходу за отдельными больными и совершенствованию системы здравоохранения в целом.
A lack of confidence and embarrassment at discussing intimate issues also prevent women from seeking assistance.
Обращаться за помощью женщинам также мешают отсутствие доверия и чувство стыда, испытываемое при обсуждении интимных проблем.
A lack of confidence and embarrassment at discussing intimate issues also prevent women from seeking medical assistance.
Отсутствие доверия и смущение, испытываемое при обсуждении интимных вопросов, также мешают женщинам обращаться за медицинской помощью.
The shortage of information and communication technologies (ICT) had also prevented the least developed countries from benefiting from globalization.
Нехватка информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) также мешает наименее развитым странам воспользоваться преимуществами глобализации.
It also prevents them from continuing further education and leads to several health hazards, which contribute to the high maternal mortality rate in the country.
Они также мешают им продолжить образование и создают ряд опасностей для здоровья, что ведет к высокой материнской смертности в стране.
Such a measure would also prevent the transfer of very old cluster munitions.
Такая мера позволяла бы также предотвращать передачу очень старых кассетных боеприпасов.
They must also prevent any abuse of diplomatic privileges and immunities, particularly abuses involving acts of violence.
Они должны также предотвращать любые злоупотребления дипломатическими привилегиями и иммунитетами, особенно злоупотребления, связанные с актами насилия.
This device shall also prevent an unacceptable amount of leakage of liquid in the case of overturning or entry of foreign matter into the tank.
Это устройство должно также предотвращать недопустимо высокую утечку жидкости в результате опрокидывания цистерны или проникновения в нее чужеродного вещества.
Teaching minority languages prevented language loss and also prevented the linguistic and cultural assimilation of relevant ethnic and national minorities.
Преподавание языков меньшинств позволяет сохранить родной язык, а также предотвращает языковую и культурную ассимиляцию соответствующих этнических и национальных меньшинств.
Making nationality a condition for diplomatic protection was consonant with the theory and practice of customary international law and would also prevent abuses.
Установление требования о гражданстве в качестве одного из условий для предоставления дипломатической защиты согласуется с теорией и практикой в области обычного международного права и позволит также предотвращать злоупотребления.
This device retains a minimum pressure in the cylinder and also prevents backflow of product from the customers' process, thereby removing the likelihood of internal contamination affecting the cylinder.
Это устройство поддерживает минимальное давление в баллоне, а также предотвращает обратный поток продукта от клиента, устраняя тем самым вероятность внутреннего загрязнения, воздействующего на баллон.
We have to continue to take prevention, treatment, care and support measures that are complementary and closely linked, for we now know that treatment also prevents transmission of the virus.
Мы должны продолжать принимать меры по профилактике, лечению, уходу и поддержке, которые являются взаимодополняющими и тесно взаимосвязанными, поскольку сейчас мы знаем, что лечение также предотвращает передачу вируса.
The Register could be expanded to include new measures that might regulate the production, sale, stockpiling, distribution, reduction, conversion and balance of arms and armed forces and also prevent
Этот Регистр можно было бы расширить, включив в него новые меры, которые могли бы регулировать производство, продажу, накопление, распределение, сокращение, конверсию и баланс вооружений и вооруженных сил, а также предотвращать незаконную торговлю оружием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test