Translation for "the same" to russian
Translation examples
adjective
Everything looks the same, sounds the same, tastes the same.
Всё выглядит точно так же. Звучит точно так же. Такое же на вкус...
Have the same opportunities, the same success.
Получила такие же возможности, добилась такого же успеха.
The trees look the same. The sky is the same.
Такие же деревья, такое же небо.
Exactly the same.
Абсолютно так же.
- About the same.
- Все так же.
:: Re-exporters to bear the same responsibility as exporters
:: тождественность обязательств реэкспортеров и экспортеров;
In all likelihood these are not the same as the constant price estimates.
По всей вероятности они не тождественны оценкам в постоянных ценах.
A monocultural identity was dangerous, and was not the same thing as a democratic identity.
Монокультурная самобытность заключает в себе определенную опасность; она не тождественна демократической самобытности.
The survey results show that the successes and challenges are very often one and the same.
Результаты обследования свидетельствуют о том, что очень часто успехи и проблемы являются тождественными.
Being lucky isn't the same as making a mistake.
"Повезло" не тождественно совершению ошибки.
The interest of our American colonies was regarded as the same with that of the mother country.
Интересы наших американских колоний признавались тождественными с интересами метрополии.
But the real interest of the servants is by no means the same with that of the country, and the most perfect information would not necessarily put an end to their oppressions.
Напротив, действительные интересы служащих отнюдь не тождественны с интересами страны, и наилучшее осведомление необязательно должно вести к прекращению притеснений с их стороны.
The Cori, something between a rat and a rabbit, and supposed by Mr. Buffon to be the same with the Aperea of Brazil, was the largest viviparous quadruped in St.
Самым крупным живородящим четвероногим в Сан-Доминго было кори, нечто среднее между крысой и кроликом, которое Бюффон считает тождественным с бразильским aperea* [* Buffon.
What are the common wages of labour, depends everywhere upon the contract usually made between those two parties, whose interests are by no means the same. The workmen desire to get as much, the masters to give as little as possible.
Размер обычной заработной платы зависит повсюду от договора между этими обеими сторонами, интересы которых отнюдь не тождественны. Рабочие хотят получать возможно больше, а хозяева хотят давать возможно меньше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test