Translation for "the palm" to russian
Translation examples
Processing/sale of palm oil/palm nuts
Переработка/продажа пальмового масла/пальмовых орехов
Palm oil case
Дело о пальмовом масле
Palm oil, Brazil
Пальмовое масло, Бразилия
ANNOUNCER: Winner of the Palme D'Or at the Cannes Film Festival,
Обладатель Золотой пальмовой ветви Каннского кинофестиваля.
The Palm hotel, tonight, around seven... there have been some developments.
В Пальмовом отеле, около семи. Есть новости.
I thought it was the palm oil thing.
- я думала, что это хрень про пальмовое масло. - ѕальмовое масло?
Especially as there was a big arrow over the palm tree.
Тем более, что над пальмовым деревом была здоровенная стрелка.
You can expect light resistance northwest of the palm grove.
Можно ожидать слабого сопротивления на Северо-западе пальмовой рощи. Приём. Приём.
Please ask your wife to lend us the palm leaf fan for a while.
Пожалуйста, попроси свою жену одолжить нам пальмовый веер ненадолго.
You get the hole in one by bouncing the ball off the palm tree.
Чтобы попасть в лунку с одного удара, надо бить с пальмового дерева.
I'm afraid they want to use the palm leaf fan to pass Fiery Mountain.
Я боюсь, что они хотят добыть веер пальмового листа, чтобы перейти Огненную Гору.
Flocks of Doves is a tree that grows on the palm islands in the river bottom.
Стаи голубок — это дерево, что растёт на пальмовых островах вниз по реке.
That night, as the Heart of Gold was busy putting a few light years between itself and the Horsehead Nebula, Zaphod lounged under the small palm tree on the bridge trying to bang his brain into shape with massive Pan Galactic Gargle Blasters;
Наступившей ночью, пока “Сердце Золота” деловито накручивал световые годы, быстро уносившие его от туманности Лошадиная Голова, Зафод возлежал под маленьким пальмовым деревом на капитанском мостике и приводил мозги в порядок с помощью изрядных количеств горлобластера “Пан Галакт”;
He was made to hold his palms out and upward, and was struck several times on the palms with the bat.
Его заставляли держать ладони кверху и наносили по ним удары битой.
(g) Oversight of searching, finger and palm-printing procedures; and
g) надзор за процедурой обыска, снятия отпечатков пальцев и ладоней; и
The palms of the passenger test dummy shall be in contact with outside of thigh.
Ладони испытательного манекенапассажира должны соприкасаться с бедрами с внешней стороны.
If he held in the palm of his hand nothing but his soul, he would readily give it.
<<Если бы он держал в ладонях лишь свою душу, он бы и ее с готовностью отдал.
The palms of the passenger test dummy are in contact with the outside of the thigh.
3.7.2.4 Ладони испытательного манекена-пассажира должны соприкасаться с бедрами с внешней стороны.
2.2.7.2. Place the palms of the human in contact with the outer part of the thighs.
2.2.7.2 Повернуть ладони макета таким образом, чтобы они прикасались к внешней стороне бедер.
The centre of the city was a sort of white patch, flattened and smooth like the palm of a hand.
Центр города превратился в какую-то белую площадку, утрамбованную и ровную как ладонь.
Did you check the palm?
Вы проверили ладонь?
Some reddening of the palms.
Некоторое покраснение ладоней.
It's the ridges of the palms.
Шероховатости на ладонях.
I was gonna check the palm.
Я собирался проверить ладонь.
Three centimeters above the palm!
В трех сантиметрах от ладони!
Affix the pulse ox to the palm.
Прикрепи пульсометр на ладонь.
Back to the palm of your hand.
Обратно тебе на ладонь.
You taught him the palm?
Ты его учил гадать по ладони?
A general warmth in the palms of your hands.
Тепло в ладонях?
Actual slaps with the palm of the hand.
Настоящие пощечины ладонью руки.
The rail felt cold under her sliding palm.
Перила холодили ладонь.
Blood, already drying, stained his palm;
Кровь, уже засыхавшая, запачкала ему ладонь;
He felt the fingernails of his free hand biting the palm.
Боль пульсировала в его ладони.
The Baron turned his hands palms up.
Барон поднял руки ладонями вверх.
Harry saw something scarlet and gold fall into George’s palm.
На его ладонь выпало что-то алое с золотом.
he whispered to his wand, holding it flat in his palm.
Он прошептал Компасное заклинание палочке, держа ее на ладони.
Help me, Sam! Hold my hand! I can’t stop it.’ Sam took his master’s hands and laid them together, palm to palm, and kissed them;
Сэм, помоги! Удержи мою руку, у меня нету сил. Сэм сложил руки хозяина ладонь к ладони, поцеловал их и бережно сжал.
Paul looked down at the tiny book in his palm—such a small thing.
Пауль взглянул на крохотную книгу в своей ладони.
He clenched his fists, feeling his palms slippery with perspiration.
Он стиснул кулаки, почувствовав, как сильно вспотели у него ладони.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test