Translation examples
One Tartar even laughed at us.
А один татарин даже улыбался.
He must have been a Bashkir or a Tartar.
Да тоже башкир или татарин.
The Russians asked us to kill the bald Tartar.
Русские маляву прислали, убить лысого Татарина.
They met a high-ranked boyar, They met a one-eyed Tartar.
Повстречали барина-боярина, Кривого татарина.
A Bashkir and a Tartar won't go for a robbery together.
Башкир с татарином вместе грабить не пойдут.
I think Tartar's protection will not be in the theater.
Я думаю, Татарин охрану в театр не потянет.
We checked the Bald one with the mob. His nick is Tartar. He's a hit man.
Наши пробили Лысого по братве - ну это Татарин, профессиональный киллер с репутацией.
The ordinary life, the ordinary exercises of a Tartar or Arab, prepare him sufficiently for war.
Повседневная жизнь, повседневные занятия подготовляют татарина или араба к войне.
When a Tartar or Arab actually goes to war, he is maintained by his own herds and flocks which he carries with him in the same manner as in peace.
Когда татарин или араб идет на войну, его существование поддерживается стадами, которые движутся вместе с ним, как и в мирное время.
Tartar (cyrillic)
Татарский (кириллица)
The Tartar national minority
Татарское национальное меньшинство
Crimea - in Bulgarian, German, Armenian, Greek, Crimean Tartar and Russian (television) and in German, Armenian and Crimean Tartar (radio);
- в Крыму - на болгарском, немецком, армянском, греческом, крымско-татарском, русском (телевидение), на немецком, армянском, крымско-татарском (радио);
In recent years there has been an upsurge of interest in the Tartar culture.
В последние годы отмечается повышение интереса к татарской культуре.
The Tartar community publishes the monthly Lietuvos totoriai in the Lithuanian language.
Татарская община ежемесячно издает Leituvos totoriai на литовском языке.
50. The Tartars (population: 4,058; languages: Tartar - 55.4 per cent, Russian - 43.1 per cent, Estonian - 1.2 per cent.
50. Татары (4 058 человек; языки: татарский - 55,4%, русский - 43,1%, эстонский - 1,2%).
Up to the present day the settlements of the Tartars, established along the border of the Grand Duchy of Lithuania, have remained remarkable centres of ethnic Tartar culture.
До настоящих дней поселения татар, возникшие вдоль границы Великого княжества Литовского, сохранились как замечательные центры этнической татарской культуры.
I believe that -- the latter are responsible for the Armenian-Tartar [read Armenian-Azerbaijani -- ed.] massacre in other parts of Transcaucasia.
Я убежден, что именно они ответственны за армяно-татарскую (читай армяно-азербайджанскую) резню в других районах Закавказья.
A woman, Mrs. L. R. Budzhurova, was elected to one of these seats as a member of the Madzhlis of the Crimean Tartar people.
Одним из 14 депутатов избрана женщина - член Меджлиса крымско-татарского народа Буджурова Лиля Рустемовна.
Out of tartar sauce.
Татарского соуса нет!
- DON'T FORGET THE TARTAR SAUCE.
Без татарского соуса.
Look, Judas, Tartar muzzle!
Посмотри, иуда, татарская морда!
I want a steak tartare tonight.
Закажу мясо по-татарски...
I saw almost Tartar army.
я видел татарские войска вблизи.
Or maybe you're waiting for the tartar sauce.
ты ждешь татарский соус?
Yes, a tartar sable from Kazakhistan, exactly.
Да, татарский соболь из Казахстана, точно.
There's nothing like a steak tartare.
Нет ничего лучше, чем мясо по-татарски.
The Tartar Prince Yedigey is here to see the tsar.
Татарский князь Едигей к гoсударю!
that of a Tartar khan altogether despotical.
власть татарского хана совсем деспотична.
The revenue of a Tartar or Arabian chief consists in profit.
Доход татарского или арабского вождя состоит в прибыли.
Every Tartar chief, accordingly, has a treasure.
В соответствии со сказанным любой татарский хан обладает сокровищами.
Nothing, on the contrary, can be more dreadful than Tartar invasion has frequently been in Asia.
Напротив, ничего не может быть ужасней татарских нашествий, имевших место в Азии.
The ancient Parthians appear to have been a nation of Scythian or Tartar extraction, and to have always retained a good deal of the manners of their ancestors.
Древние парфяне были, кажется, народом скифского или татарского происхождения и всегда в значительной степени сохраняли обычаи своих предков.
All the ancient sovereigns of Europe accordingly, it has already been observed, had treasures. Every Tartar chief in the present times is said to have one.
В соответствии с этим, как уже было указано, все европейские государи обладали в старину сокровищами, и, как сообщают, любой татарский хан обладает ими в настоящее время.
The Arabian histories seem to be all full of genealogies, and there is a history written by a Tartar Khan, which has been translated into several European languages, and which contains scarce anything else;
Арабская история изобилует генеалогиями, а история, написанная одним татарским ханом и переведенная на несколько европейских языков, содержит почти только одни такие генеалогии;
A Tartar chief, the increase of whose herds and stocks is sufficient to maintain a thousand men, cannot well employ that increase in any other way than in maintaining a thousand men.
Татарский вождь, который на прирост своих стад и табунов может содержать тысячи людей, не может употреблять своего дохода на что-либо другое, кроме содержания этих тысяч людей.
The Scythian or Tartar militia, which Mithridates drew from the countries north of the Euxine and Caspian seas, were the most formidable enemies whom the Romans had to encounter after the second Carthaginian war.
Скифское и татарское ополчения, которые Митридат собрал в странах к северу от Черного и Каспийского морей, были самым страшным врагом, с которым сражались римляне со времен второй Пунической войны.
In all the different countries of Europe then, in the same manner as in several of the Tartar governments of Asia at present, taxes used to be levied upon the persons and goods of travellers when they passed through certain manors, when they went over certain bridges, when they carried about their goods from place to place in a fair, when they erected in it a booth or stall to sell them in.
В ту пору, как и в некоторых татарских госу- дарствах Азии в настоящее время, во всех европейских государствах пошлины взимались с путешественников и их товаров, когда они проезжали через поместья, переезжали через мосты, перевозили свои товары на ярмарку, сооружали на ярмарке лавочку или ларек для продажи их.
«Well, I'd been selling an article to take the tartar off the teeth-and it does take it off, too, and generly the enamel along with it-but I stayed about one night longer than I ought to, and was just in the act of sliding out when I ran across you on the trail this side of town, and you told me they were coming, and begged me to help you to get off.
– Да вот, продавал я одно снадобье, для того чтобы счищать винный камень с зубов – счищать-то оно, положим, счищает, но только и эмаль вместе с ним сходит, – и задержался на один вечер дольше, чем следует; и только-только собрался улизнуть, как повстречал вас на окраине города и вы мне сказали, что за вами погоня, и попросили вам помочь.
I had a dream last night, about a Tartar girl I knew in the war.
Мне вчера снилась девушка - татарка, с которой я познакомился на войне.
- She's a tartar, ain't she?
- Вот это фурия, да?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test