Similar context phrases
Translation examples
Unconscionable is too tame a word, Your Honor.
(Роттенберг) Низость - слишком слабое слово, Ваша Честь.
It also noted that the tame local media content means most Saudis get their news and information from foreign TV stations and the Internet and that journalists pay dearly for the slightest criticism of the authorities or the policies of "brother Arab" countries.
Она также отметила, что наличие "ручных" местных средств массовой информации означает, что большинство саудовцев знакомятся с новостями и информацией, распространяемыми иностранными телевизионными станциями и через Интернет, и что журналисты платят дорогую цену за малейшую критику властей или политики "братских арабских" стран.
Don't be tame.
Не будь ручным.
She's so tame.
Она настолько ручными.
and he's tame.
и он совершенно ручной.
The tame racing driver.
Наш ручной гонщик.
- It's a tame leopard.
- Это ручной леопард.
No, you're not tame.
Нет, ты не ручной.
- Does it matter if it's tamed?
— А обязательно ручного?
No, he's quite tame.
Нет, что Вы, он совсем ручной.
This for your tame Pinkerton.
Это для вашего ручного пинкертонца.
There can be no such thing as a tame...
Не бывает ручных...
Are the spiders your tame beasts or your pets, if killing them makes you angry?
Или эти твари твои ручные звери и любимцы, что смерть нескольких из них разозлила тебя?
As long as you are tame.
Пока вы покорны.
Tame enough for a game of billiards.
Достаточно покорны для игры в бильярд.
Well, that depends. Is she tame?
Ну, зависит от того, покорна ли она?
Those that surrender tamely are finished.
А те, которые покорно сдаются, заканчивают свое существование.
Put it to pasture with a tame one.
Нужно заставить его пастись с покорной лошадкой.
I mean, Grace is lovely, but isn't she a little tame?
Конечно, Грейс милая, но разве она не слишком покорная?
This Huracan has been designed, on the road, to feel tame and user friendly.
Huracan был разработан на простых дорогах, чтобы быть покорным и дружелюбным.
With grant of our just and right desires. And true obedience, of this madness cured, Stoop tamely to the foot of majesty.
И, от безумья излечившись, верность покорно пала бы к стопам монарха.
Your Grace, if I am to be so tame as to take this then I must give up an honorable and lucrative occupation.
Ваша светлость, если мне покорно принять это то я тогда должен отказаться от достойного занятия.
All parties present at the Negotiating Council were expected to endorse tamely the outcome of secret deals struck between the Government and the ANC/SACP alliance.
От всех сторон, присутствующих в Переговорном совете, ожидают, что они послушно одобрят результаты тайных сделок, заключенных между правительством и альянсом АНК/ЮАКП.
Why does not the United Nations, instead of tamely following the hazardous death game with the Western Powers, focus its attention on the so-much trumpeted yet unfulfilled purpose of setting aside a portion of the nearly US$ 800 billion, currently used on military expenses, to promote development and try to save the victims of the silent war that, year after year, through disease and starvation, kills more than 11 million third-world children under 5 years of age?
Почему же Организация Объединенных Наций вместо того, чтобы послушно играть в страшные смертельные игры с западными державами, не нацелит свое внимание на столь восхваляемую, но не выполненную задачу выделения лишь небольшой доли от почти 800 млрд. долл. США, используемых в настоящее время на военные расходы, на содействие развитию, и почему не пытается спасти жертвы тихой войны, в результате которой год за годом погибают от болезней и голода более 11 миллионов детей в возрасте до пяти лет в странах третьего мира?
He's tame.
Он будет послушным.
He would return home, tamed.
Он вернется домой послушным.
They are like tamed animals. They can't even fly.
Они как послушные животные.Они даже не могут летать.
But you have a certain... tame demeanor around the office, that says you've never even held a gun.
Но у вас есть некий... Послушный поведение в офисе, , что говорит, что вы никогда не держал оружие.
In other cultures, we have taken this mastery a step further, taming and breeding the wild herds, making them docile and easy to handle.
У других народов это мастерство поднялось ещё на одну ступеньку - укрощение и выращивание диких животных сделало их послушными и лёгкими в обращении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test