Translation for "take leave" to russian
Translation examples
Pregnant workers, who, as prescribed by a doctor, have to take leave, have the right to unilaterally terminate the contract.
- Беременные работницы, которые в соответствии с предписанием врача должны взять отпуск, имеют право в одностороннем порядке прекратить действие договора.
Indeed, certain facilities are provided to married women such as the option of taking leave of absence to raise a child under the age of five or to look after a disabled child.
Кроме того, женщинам предоставляется ряд льгот, таких, например, как возможность взять отпуск для воспитания ребенка в возрасте до пяти лет или по уходу за ребенком-инвалидом.
Benefits were payable from the State budget, and parents who chose to take leave were entitled to compensation equal to 100 per cent of their salary.
Пособия выплачиваются из государственного бюджета, и родители, которые решили взять отпуск по уходу за ребенком, имеют право на получение компенсации в размере 100 процентов их зарплаты.
Furthermore, the current staffing of the Unit prevents staff from taking leave, since operations require supervision seven days a week, and regularly more than 15 hours per day.
Более того, при существующем штатном расписании Группы сотрудники не имеют возможности взять отпуск, так как эта деятельность требует постоянного ежедневного контроля, как правило, в течение более 15 часов в сутки.
Also, the Council of Ministers had recently approved a measure whereby women who had to take leave for reasons related to pregnancy or childcare should continue accruing their benefit entitlements during the period of leave.
Кроме того, Совет министров недавно одобрил меру, в соответствии с которой женщина, вынужденная взять отпуск по беременности или уходу за ребенком, продолжит накапливать право на льготы в течение отпуска.
A candidate who holds such a disqualifying post or engages in such activity at the time he is nominated should explicitly state his intention to resign or to take leave of absence for the duration of his membership in INCB if elected.
Кандидат, занимающий пост, препятствующий выполнению им своих функций, или осуществляющий такую деятельность во время выдвижения его кандидатуры, должен ясно заявить о своем намерении уйти в отставку или взять отпуск на период членства в МККН в случае его избрания.
I need to take leave-- Family emergency.
Мне нужно взять отпуск - по семейным обстоятельствам.
They're gonna force you to take leave if you keep talking like that.
Тебя заставят взять отпуск, если будешь продолжать в таком тоне.
(7) Employees are entitled to take leave to undergo sterilization;
7) трудящиеся имеют право брать отпуск для прохождения стерилизации;
Fathers can also take leave around the time of birth.
Отцы также могут брать отпуск при наступлении срока родов.
(8) Employees are entitled to take leave for military service; and
8) трудящиеся имеют право брать отпуск для прохождения военной службы;
(9) Employees are entitled to take leave for training or develop their knowledge.
9) трудящиеся имеют право брать отпуск для учебы или повышения уровня знаний.
A mother was entitled to take leave until her child reached the age of 3.
Мать имеет право брать отпуск до достижения ребенком трехлетнего возраста.
Men were entitled to paternity leave and either parent could take leave to care for sick children.
Мужчины получили право брать отпуск по уходу за детьми, и теперь уход за больным ребенком может осуществляться любым из родителей.
A number of organizations allow staff to take leave for family or family emergencies as part of their UCSL entitlement.
19. Ряд организаций позволяют сотрудникам в качестве части права на ОББОД брать отпуск по семейным или чрезвычайным семейным обстоятельствам.
Pregnant women who were deemed to be at risk during pregnancy were entitled to take leave without being penalized.
Беременные женщины, которые подвергаются повышенному риску в период беременности, имеют право брать отпуск, не опасаясь каких бы то ни было санкций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test