Translation for "taking leave" to russian
Translation examples
Men were entitled to paternity leave and either parent could take leave to care for sick children.
Мужчины получили право брать отпуск по уходу за детьми, и теперь уход за больным ребенком может осуществляться любым из родителей.
When a child is born, mothers are more likely than fathers to take leave from work to care for their child.
При рождении ребенка матери с большей вероятностью, нежели отцы, уходят с работы для осуществления ухода за ребенком.
- The same worker may not simultaneously take leave for breastfeeding or reduction in working hours to care for family members.
- использование отпуска несовместимо с предоставлением тому же работнику отпуска для кормления грудью, сокращением рабочего дня в связи с делами по опекунству либо для ухода за родственниками, а также в связи с превышением разрешенного законом времени по уходу за родственниками.
The Work and Care Act incorporates existing and new leave arrangements that entitle employees to take leave when it is necessary or desirable for the purposes of care.
Закон о труде и уходе включает существующие и новые процедуры предоставления отпуска, позволяющие трудящимся брать отпуск, когда это необходимо или желательно для обеспечения ухода.
Information from the Maternity/Paternity Leave Fund indicates that more and more parents are making use of flexible working hours when taking leave.
Информация, представленная Фондом для оплаты отпуска по беременности и родам/по уходу за ребенком для отца, свидетельствует о том, что все большее число родителей при уходе в отпуск пользуются гибким графиком работы.
The Parental Leave and Leave on Grounds of Force Majeure Law, 2002 recognizes the right of both parents to take leave from work to care for a child (para. 161).
В Законе 2002 года об отпуске по уходу за детьми и отпуске в связи с непредвиденными обстоятельствами признано право обоих родителей брать отпуск в целях ухода за ребенком (пункт 161).
Tell her you're taking leave of absence.
что ты уходишь в отпуск.
On taking leave he pressed my hand warmly and asked permission to come and see me.
Прощаясь со мной, он горячо сжал мне руку и просил позволения навещать меня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test