Translation for "suffocations" to russian
Translation examples
The Palestinian economy is being suffocated.
Происходит удушение палестинской экономики.
He was also allegedly suffocated.
Он также утверждал, что его подвергали удушению.
There had been two cases of death from suffocation.
Было зарегистрировано два случая смерти в результате удушения.
- 8 cases of attempted suffocation with plastic bags
- попытка удушения при помощи пластикового мешка - 8 случаев
Attempts to choke, suffocate or strangle
Попытки удушения путем блокирования дыхательных путей, прекращения доступа воздуха или удавления
Ingestion incidents may lead to suffocation or digestive problems.
Проглатывание предметов мусора может приводить к удушению или проблемам с пищеварением.
The isolation of the Gaza Strip was continuing, even tightening, and was suffocating the economy.
Продолжается и даже ужесточается изоляция сектора Газа, ведущая к удушению экономики.
Suffocation as a result of the attacks was reported to have caused dozens of deaths and injuries.
По сообщениям, в результате этих нападений от удушения погибли и пострадали десятки людей.
Beating and suffocation.
Избиение и удушение.
Cause of death, suffocation.
Причина смерти: удушение.
Suffocation, a crushed trachea.
Удушение, раздавленная трахея.
Ooh, talk about suffocating.
Говоря об удушении.
Suffocation takes work.
Для удушения надо постараться.
Nasty death, suffocation.
Отвратительная смерть, от удушения.
Suffocation's a form of torture.
Удушение - форма пытки.
Suffocation's such a turn-on.
Удушение так заводит.
There's no danger of suffocation.
Нет риска удушения.
Accidental suffocation and choking
От случайного механического удушья, закупорки дыхательных путей
The fumes may cause nausea and suffocation.
Эти испарения могут вызывать тошноту и удушье.
As a result some prisoners suffocated to death.
В результате этого некоторые заключенные погибли от удушья 27/.
The cause of death is thus: death by suffocation as a result of hanging.
Причина смерти: смерть наступила от удушья в результате повешения.
In other cases, they were put into a container and died of suffocation.
В других случаях жертвы были заперты в контейнере и умерли от удушья.
- placing of plastic bags over his head, so as to provoke a sensation of suffocation.
- надевание на голову пластикового пакета, с тем чтобы вызвать удушье.
Death by suffocation could have been occasioned by the effect of force on the throat.
Смерть от удушья могла наступить вследствие давления на горло.
Children mining underwater and underground risk death by suffocation and asphyxiation.
Дети, работающие под землей и под водой, могут погибнуть от удушья и асфиксии.
Among them, 480 people died of suffocation and 647 people were poisoned by gas.
Из них 480 человек умерли от удушья, а 647 человек - от отравления газом.
They had participated in the transport of a prisoner who, during the transport, died of suffocation.
Они участвовали в транспортировке заключенного, который во время ее осуществления скончался от удушья.
- Do you suffocate?
- У вас бывают удушья?
Wax to suffocate a demon.
Воск удушит демона.
Well, we can suffocate him.
Можно удушить его.
- That can strangle, suffocate...
Им можно задушить, удушиться...
..Domenica tried to suffocate her.
Доминика пыталась её удушить.
It would also imply suffocation.
Это тоже подразумевает удушье.
No, it's because he was suffocated.
Потому что его удушили.
Am I going to die by suffocation?
Я умру от удушья?
84. A large number of people suffocated or were trampled to death in crowd stampedes, which were compounded by the use of tear gas.
84. Значительное число лиц погибли в давке, будучи задушенными или задавленными толпой при отягчающем воздействии слезоточивого газа.
He returned to a city suffocated by corruption and violence...
Он вернулся в город, задушенный коррупцией и насилием...
Meredith, she'll accept a certain amount of help, and then she start to feel suffocated.
Мередит, примет немного помощи, а затем почувствует себя "задушенной"
Just one sentence that elevates humankind with one image fresh-baked from the ovens of your computer-deadened, shopping mall-suffocated minds.
Всего одно предложение, свежеиспечённое предложение, которое разбудит отуплённые компьютерами и задушенные торговыми центрами умы человечества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test