Translation examples
Under the same article, television broadcasters (regardless of their form of ownership or the State agency to which they belong) are required to provide subtitling or sign language interpretation for official communications, films, broadcasts and programmes according to the procedures and conditions established by the Cabinet of Ministers.
203. Данной статьей также обязано телевизионные организации (независимо от формы собственности и ведомственного подчинения) обеспечивать субтитрование или перевод на жестовый язык официальных сообщений, кино-, видеофильмов, передач и программ в порядке и на условиях, определенных Кабинетом Министров Украины.
Under this plan, regulations for mandatory compliance with the principles of information accessibility for persons with disabilities are being drafted: subtitling on television networks; advertising of State services in publications (newspapers, magazines) specially designed for the visually impaired; adaptation of official government Internet sites to take account of the needs of the visually impaired; and teaching computer skills to persons with disabilities, including in the context of State social services.
По данному плану ведется разработка нормативных правовых актов, обеспечивающих обязательное выполнение принципов информационной доступности для инвалидов, организация субтитрирования телевизионных каналов, размещение государственного заказа в специализированном печатном издании (газета, журнал) среди инвалидов с нарушением зрения, адаптация официальных интернет-ресурсов органов государственной власти в информационно-телекоммуникационной сети <<Интернет>> с учетом потребностей инвалидов по зрению, обучение компьютерной грамотности инвалидов, в том числе в рамках государственного социального заказа.
495. Ambitions for subtitling programming are higher.
495. Возросли требования к использованию субтитров.
On July 2005, the Knesset enacted the Broadcasting Television Law (Subtitles and Signing), 5765-2005 (the "Subtitles and Signing Law").
80. В июле 2005 года Кнессет ввел в действие Закон о вещательном телевидении (субтитры и надписи), 5765-2005 (Закон о субтитрах и надписях).
Films intended for the minorities are subtitled in Hungarian.
Фильмы, предназначенные для меньшинств, сопровождаются субтитрами на венгерском языке.
Deaf persons cannot enjoy a film if there are no subtitles.
Глухие не могут посмотреть фильм, если он не сопровождается субтитрами.
Hard of hearing persons cannot enjoy a film if there are no subtitles.
Слабослышащие не могут посмотреть фильм, если он не сопровождается субтитрами.
The programme was made available in Arabic (subtitles), English, French, Russian and Spanish.
Программа была подготовлена на английском, арабском (субтитры), испанском, русском и французском языках.
Every episode was dubbed in Khmer, Lao, Myanmar, Thai and Vietnamese (with English subtitles).
Все серии дублированы на кхмерский, лаосский, мьянманский, тайский и вьетнамский языки (с английскими субтитрами).
The Council also agreed upon a list of children's programs of major interest that would be subtitled.
Совет также согласовал перечень наиболее интересных детских программ, которые должны сопровождаться субтитрами.
Television programmes are not accessible to people who are hard of hearing or deaf: the Deaf Persons Relief Law, 5752-1992 includes two provisions requiring the Broadcasting Authority: (a) to translate at least one news programme a week into sign language; (b) to accompany a quarter of those broadcasts which are not live broadcasts with subtitles - Hebrew broadcasts with Hebrew subtitles, and Arabic broadcasts with subtitles in Arabic.
47. Телевизионные программы недоступны для лиц, которые плохо слышат или являются глухими; Закон об оказании помощи глухим, 57521992, включает два положения, предписывающих Органу эфирного вещания: а) передавать по меньшей мере одну программу новостей в неделю с использованием языка глухонемых; b) сопровождать субтитрами четверть передач, не идущих в прямом эфире, передачи на иврите субтитрами на иврите, а арабские передачи субтитрами на арабском языке.
The council also decided on a list of children's programs of major interest that will be subtitled.
Совет также принял решение в отношении перечня наиболее интересных детских программ, показ которых должен сопровождаться субтитрами.
Subtitles by Mighty_Marvel
*Субтитры Mighty_Marvel
Subtitles: R.Wilcox
Субтитры Дэн 107miller
Subtitles by Deluxe
Субтитры от Deluxe.
Translation and subtitles:
Перевод и субтитры:
Edition English subtitle:
Редакция русских субтитров:
Subtitles by Subransu
Перевод субтитров raspisuha
“An awesome prospect, Phouchg,” agreed the first man, and Arthur suddenly realized that he was watching a recording with subtitles.
– Великая честь, Фуугх, – согласился первый, а до Артура в этот момент дошло, что он смотрит запись с субтитрами.
39. Nine United Nations information centres have undertaken audio-visual production activities, ranging from local language subtitling of Department of Public Information film material to fully fledged production of local radio or television programmes.
39. Девять информационных центров Организации Объединенных Наций проводят мероприятия по подготовке аудиовизуальных материалов - от создания субтитров на местных языках для киноматериалов Департамента общественной информации до полномасштабных программ, передаваемых местными радио- или телестанциями.
Subtitling made possible by Acorn Media
Создание субтитров стало возможным благодаря Acorn Media.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test