Translation examples
It appears that the more that States engage internationally, the stronger their procedures become.
Как представляется, чем шире государства участвуют в международных действиях, тем эффективнее становятся их процедуры.
(i) Commending Kenya, Seychelles and other States engaged in prosecutions for their role;
i) поблагодарить Кению, Сейшельские Острова и другие государства, участвующие в судебном преследовании, за ту роль, которую они играют;
Accordingly, three scenarios would be contemplated: (a) the situation concerning the treaty relations between two States engaged in an armed conflict, including States engaged on the same side; (b) the situation of the treaty relations between a State engaged in an armed conflict with another State and a third State not Party to that conflict; and (c) the situation of the effect of a non-international armed conflict on the treaty relations of the State in question with third States.
Таким образом, здесь подразумеваются три сценария: а) ситуация, связанная с договорными отношениями между двумя государствами, участвующими в вооруженном конфликте, включая государства, участвующие на одной стороне; b) ситуация, связанная с договорными отношениями между государством, участвующем в вооруженном конфликте с другим государством, а также с третьим государством, не являющимся стороной конфликта; и с) ситуация, связанная с последствиями немеждународного вооруженного конфликта для договорных отношений данного государства с третьими государствами.
It aims to support States engaged in preventing mass atrocity crimes and to assist those that are considering the development of preventative strategies.
Она направлена на оказание поддержки государствам, участвующим в этой деятельности, и на оказание помощи тем, кто занимается разработкой превентивных стратегий.
If the expected results fail to materialize, States engaged in this process should consider taking coordinated defensive measures, particularly fiscal measures.
Если ожидаемых результатов добиться не удастся, государства, участвующие в этом процессе, могли бы рассмотреть вопрос о принятии согласованных защитных мер, особенно мер фискального характера.
In situations of non-international armed conflicts, international humanitarian law applied within the territory of the State engaged in armed conflict against non-State entities.
В ситуациях немеждународных вооруженных конфликтов нормы международного гуманитарного права применяются на территории государства, участвующего в вооруженном конфликте с негосударственными субъектами.
Accordingly, three scenarios would be contemplated: (a) the situation concerning the treaty relations between two States engaged in an armed conflict; (b) the situation of the treaty relations between a State engaged in an armed conflict with another State and a third State not party to that conflict; and (c), the situation of the effect of an internal armed conflict on the treaty relations of the State in question with third States.
Таким образом, здесь подразумеваются три сценария: a) ситуация, связанная с договорными отношениями между двумя государствами, участвующими в вооруженном конфликте; b) ситуация, связанная с договорными отношениями между государством, участвующим в вооруженном конфликте с другим государством, и третьим государством, не являющимся стороной конфликта; c) ситуация, связанная с последствиями внутреннего вооруженного конфликта для договорных отношений данного государства с третьими государствами.
It was suggested that it should be made clear that paragraph 3 of draft article 7 applied solely to individuals who were nationals of a State engaged in an armed conflict with the expelling State.
Предлагалось уточнить, что пункт 3 проекта статьи 7 применяется лишь к лицам, имеющим гражданство государства, участвующего в вооруженном конфликте с высылающим государством.
We encourage other States engaged in discussions to create nuclear-weapon-free zones to continue to move those processes forward in pursuit of the important goal of non-proliferation.
Мы призываем другие государства, участвующие в обсуждениях по вопросу о создании зон, свободных от ядерного оружия, успешно развивать эти процессы в интересах достижения важной цели нераспространения.
He therefore recommends that States engage in broad efforts to combat negative stereotypes of, and discrimination against, individuals and groups, and to promote diversity.
Поэтому он рекомендует государствам участвовать в широких усилиях по борьбе с негативными стереотипами и дискриминацией в отношении лиц и групп, а также содействовать укреплению многообразия.
113. As noted, following the International Decade for Natural Disaster Reduction, States engaged in various actions to unify efforts to better prepare for and reduce the harmful impact of disasters.
113. Как уже отмечалось, после Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий государства участвовали в проведении различных мероприятий по консолидации усилий, направленных на активизацию подготовки в случае пагубных последствий бедствий и их уменьшения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test