Translation examples
Their typical foods and drinks come from derivatives of maize, a crop which, together with beans and squashes, forms their diet.
В состав традиционных блюд и напитков входят производные из кукурузы как главного продукта, а также блюда из фасоли и тыквы.
Adding squash to the mix also controls the growth of weeds, and recycling crop residue (the leftovers of a harvest) back into the soil promotes fertility.
Добавление тыквы в эту комбинацию также позволяет бороться с сорняками и перерабатывать отходы урожая, используя их для удобрения почвы, что способствует повышению ее плодородия.
For a decade now, we have exported our squash produce to Japan and, more recently, we have been exporting specially cultivated seaweed to its markets.
Вот уже десять лет мы экспортируем наш урожай тыквы в Японию, а в последнее время стали поставлять на ее рынки специально разводимые морские водоросли.
Target 2: Provide food growing seeds to the poor for year-round food growing: provided best seeds to 200 farmer families for growing squash and carrots.
Задача 2: предоставление неимущим семян сельскохозяйственных культур для круглогодичного производства продовольствия: предоставление лучших семян 200 фермерским семействам для выращивания тыквы и моркови.
She promotes an agronomically sound cropping system called the three sisters, featuring the polyculture of beans, corn and squash, which are nutritious staples in the Iroquois diet.
Она поощряет и пропагандирует разумную с агрономической точки зрения систему посадки под названием <<три сестры>>, в рамках которой применяется принцип поликультурности с использованием бобов, кукурузы и тыквы, которые служат основой питания ирокезов.
The Bank took the following actions to support goal 1 in Asia, South America and Canada: training for farmers to increase production rate (1,500 people); animal husbandry training for farmers and women (500 people); training of food growing for farmers at village level (400 families); provision of best seeds to farmers for growing squash and carrots (300 families); post-credit training and capacity-building for female entrepreneurs (10,000 women).
Организация провела следующие мероприятия в поддержку цели в Азии, Южной Америке и Канаде: обучение фермеров методам повышения производительности труда (1500 человек); подготовка фермеров, в частности женщин, в области животноводства (500 человек), подготовка фермеров по выращиванию продовольственных культур на уровне деревень (400 человек); снабжение фермеров высококачественными семенами для выращивания тыквы и моркови (300 семей); подготовка в области работы с кредитными средствами и наращивание потенциала женщин-предпринимателей (10 000 женщин).
In Brazil, trichlorfon was registered for pesticidal use in aerial parts of the following crops: avocado, pineapple, squash, lettuce, alfalfa, cotton, prunes, peanuts, rice, banana, eggplant, broccoli, cocoa, coffee, cashew nuts, sugar cane, persimmon, carrot, chicory, citrus, coconut, cauliflower, carnation, peas, beans, figs, custard apple, sunflower, guava, apple, mango, quince, melon, cantaloupe, corn, pastures, cucumber, pear, peach, peppers, cabbage, rose, rubber, soybeans, tomatoes, wheat and grapes.
В Бразилии трихлорфон был зарегистрирован для использования в качестве пестицида для обработки надземных частей следующих культур: авокадо, ананас, тыква, салат-латук, люцерна, хлопок, чернослив, арахис, рис, банан, баклажан, брокколи, какао, кофе, орех кешью, сахарный тростник, хурма, морковь, цикорий, цитрусовые, кокос, цветная капуста, гвоздика, горох, фасоль, фига, анона, подсолнечник, гуава, яблоко, манго, айва, дыня, мускусная дыня, кукуруза, пастбищные культуры, огурец, груша, персик, перец, капуста, роза, каучуковое дерево, соевые бобы, томат, пшеница и виноград.
What is squash?
А тыква что?
It's, uh, butternut squash.
Это... мускатная тыква.
peas gone, squash is in.
гороху нет, тыкве да.
And don't squish the squashes.
И не раздави тыквы.
Squash from my garden.
Из тыквы из моего сада.
Dora went to buy the squash.
Дора пошла купить тыкву.
- Knocked his head plumb to squash.
Разбил ему голову как тыкву.
Autumn salads with farm-fresh squash.
Салат осенний со свежей тыквой.
We have a saying in Africa: "When the elephants fight, the ants get squashed."
Мы говорим в Африке: "Когда дерутся слоны, муравьев давят".
Gotta squash them.
Давить их надо.
You're squashing me.
Не дави меня!
You're squashing the bug.
Как-будто давишь жука.
You squash him, right?
Ты давишь его, верно?
I couldn't squish-squash fast enough.
Я не успевала их давить.
I've squashed a bug on the floor before.
Я уже давила одного.
I've been squashing my whole life --
Которых я давил всю мою жизнь
Squash perps on their heads
Давить преступникам головы
No, no, I was just squashing a bug.
Нет, нет, я просто давил жука.
If you find one with a long tail, squash it!
Если найдёте длиннохвостых - давите их!
Squash him—squash him, he’s only a pawn, you idiot. Sorry, Mrs.
— Дави ее, дави, идиотка, это же только пешка.
34. For commercial reasons, richer farmers are likely to be the main target market for most privately funded plant biotechnology research, as reflected in the crop focus of current agricultural biotechnology research, which is heavily biased towards major commercial -- often export -- crops, such as maize, soybean, canola, cotton, tobacco, tomato, potato, squash and papaya, rather than the food staples of poorer populations, such as millet, sorghum, cassava, sweet potato and plantains.
34. По причинам коммерческого характера более обеспеченные фермеры скорее станут главным объектом для большинства финансируемых в частном порядке исследований в сфере биотехнологии растений, о чем свидетельствует подбор культур в нынешних исследованиях в области сельскохозяйственной биотехнологии, которые сильно тяготеют к основным товарным -- во многих случаях экспортным -- культурам, таким, как кукуруза, соя, североамериканское масличное семя, хлопок, табак, томаты, картофель, кабачок и папайя, а не к основным продуктам питания более бедных слоев населения, таким, как просо, сорго, кассава, батат и овощные бананы.
Auntie, a squash.
Посмотри, кабачок какой.
I've got summer squash!
Я приготовила кабачок!
It's like, uh... squash.
Это как... кабачок.
-l forgot the squash.
- Я забыла кабачок.
I need that squash.
Мне нужен кабачок.
- Friday, for cooking with squash,
- Кабачок будем готовить
It's the squash, Ray.
Рэй это же кабачок.
Ray, I need the squash!
Рэй, мне нужен кабачок!
The ingredients are veal, peppers, courgettes, squash, aubergines, Jerusalem artichokes, flat parsley and balsamic.
Ингредиенты: телятина, сладкий перец, цуккини, патиссоны, баклажаны, топинамбуры, петрушка и бальзамик.
Otherwise, it's just squash.
Если оно не приправлено, то это просто кашица.
The stomach is a bag of muscle it churns, squashes and squeezes the food into liquid
Желудок представляет собой мешок мышц, он сжимает и раздавливает пищу в кашицу.
noun
Hey, Quaid, I'm gonna squash you!
Эй, Куэйд, я из тебя кашу сделаю!
I've got a bottle prepared for Jonah, but if he's still hungry, there's cubes of frozen peas and squash in the freezer.
Итак, у меня есть бутылочка для Джоны, но если все еще будет голодным есть кубики замороженного горошка и каша в морозилке.
noun
Because he wants to come back there and squash your head.
Потому что он хочет вернуться сюда и превратить твою бошку в пюре.
I'll have the same, but I don't want the squash puréed with cream or butter.
Я буду то же самое, но не хочу, чтобы в пюре добавляли сливки или масло.
They include organizations for track and field athletics, basketball, badminton, lawn tennis, cricket, soccer, rugby, squash, boxing, swimming, bodybuilding, various martial arts, volleyball, netball, cycling and softball.
В их число входят легкоатлетические и баскетбольные организации, организации по таким видам спорта, как бадминтон, теннис, крикет, футбол, регби, игра в мяч, бокс, плавание, культуризм, различные виды спортивного единоборства, волейбол, нетбол, велосипедный спорт и софтбол.
On many occasions, we were sent out to get with his publicist, to get with his lawyer, and to help squash or intimidate these people that are making accusations against him.
Далеко не единожды нас направляли вместе с его PR-агентом или адвокатом, чтобы заставить замолчать или чтобы запугать этих людей, которые выдвигали против него обвинения.
раздавливать
verb
I'm not proud of what I did, but I'm not comfortable squashing people's dreams.
Я не горжусь тем, что сделал, но мне не удобно раздавливать мечты людей.
According to him everything proceeds quite normally - although he's getting spaghettified, it has to be said - until he gets squashed on the singularity.
С его точки зрения всё нормально, хотя стоит заметить, он превращается в спагетти, пока его не раздавливает в сингулярности.
Just squash me flat till I'm begging for more.
Просто сожми меня сжимай до тех пор пока я не буду умолять о большем.
Now, the waves spreading out ahead of it get squashed together and those spreading out behind it get stretched apart.
Теперь волны, идущие впереди него, сжимаются, а те, что позади - растягиваются.
Manny, don't squash their creativity.
Мэнни, не подавляй в них тягу к творчеству.
All they do is squash you down until everything you loved about dance is gone.
Они только и делают, что подавляют тебя, пока не забудешь, за что ты полюбила танцы.
I know this word not politically correct, but these guys, they been squashed down by society /for centuries, centuries, and they say,
Я знаю, что это слово не корректно политически, но эти парни, подавляемые обществом в течение многих столетий, говорят,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test