Translation for "specialist knowledge" to russian
Translation examples
Are simple, requiring little input data or specialist knowledge.
d) являются простыми, не требуют большого объема входных данных и специальных знаний.
The issue of POPs can be highly technical and may require specialist knowledge.
Проблема СОЗ может представлять техническую сложность и может потребовать специальных знаний.
Specialist knowledge in one area may not be replicated in another.
Специальные знания в одной области могут так и остаться в пределах одного какого-либо подразделения и быть недоступными для другого.
It takes time and specialist knowledge to identify appropriate constituencies and to engage them.
Выявление соответствующих субъектов и налаживание взаимодействия с ними требуют времени и специальных знаний.
Within UNCTAD there existed great reserves of specialist knowledge in many relevant areas.
В ЮНКТАД накоплен большой потенциал специальных знаний во многих соответствующих областях.
One serious consequence is the departure of specialist knowledge when the consultant completes the contract.
Одно из серьезных последствий - утрата специальных знаний при завершении контракта консультанта.
In some cases there may be a requirement for the mediator to have specialist knowledge of an industry or of a process.
В некоторых случаях от посредника могут потребоваться специальные знания технического или экономического характера.
335. Members are appointed for their specialist knowledge or expertise, or because of their contribution to - or interest in - community affairs.
335. Членами в эти органы назначаются лица либо за их специальные знания в конкретных областях, либо за их вклад в государственные дела или интерес к ним.
These stakeholders have a wealth of experience, specialist knowledge and network of contacts for Overseas Territories and us to draw on.
Эти заинтересованные стороны обладают богатым опытом и специальными знаниями и имеют обширные контакты, которыми могут пользоваться заморские территории и мы.
It would require some pretty specialist knowledge, I mean, let alone where you'd actually acquire them from.
Для этого нужны специальные знания, не говоря уже о том, где их, собственно, взять.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test