Translation for "socially" to russian
Socially
adverb
Translation examples
:: Accessible social protection, such as social security and social welfare
:: доступность такой социальной защиты, как социальное обеспечение и социальное вспомоществование
OECD identified three components of social cohesion: social inclusion, social capital and social mobility.
ОЭСР определила три компонента социальной сплоченности: социальная интеграция, социальный капитал и социальная мобильность.
Lecturing (e.g. Social Work Management, History of Social Services, Social Policy and Social Welfare Programmes, Social Security and Social Insurance, Information Technology in Social Services, Psychosocial Rehabilitation of Handicapped)
Лекционная деятельность (например, "Управление социальной работой", "История социальных служб", "Социальная политика и программы социального попечения", "Социальное обеспечение и социальное страхование", "Информационная технология в социальных службах", "Психосоциальная реабилитация недееспособных")
Social development and social equity
Социальное развитие и социальное равенство
Social security and social assistance
Социальное обеспечение и социальная помощь
My social life is my social life.
Моя социальная жизнь это *моя* социальная жизнь.
Social workers, eh?
Социальные работники, да?
Social catch-up.
Поддержание социальных связей.
Social security control.
- Служба социального обеспечения.
That's social injustice.
Это социальная несправедливость.
New social games!
Новые социальные игры!
we're socially retarded.
Мы социально отсталые.
Downward social mobility.
Нисходящая социальная мобильность
It's an ordinary social question,” Raskolnikov replied distractedly.
Обыкновенный социальный вопрос, — рассеянно ответил Раскольников.
So I have developed a very powerful sense of social irresponsibility as a result of von Neumann’s advice.
Этот совет фон Неймана позволил мне обзавестись очень мощным чувством социальной безответственности.
Their views are well known: crime is a protest against the abnormality of the social set-up— that alone and nothing more, no other causes are admitted—but nothing!
Известно воззрение: преступление есть протест против ненормальности социального устройства — и только, и ничего больше, и никаких причин больше не допускается, — и ничего!..
His dexterity at his own particular trade seems, in this manner, to be acquired at the expense of his intellectual, social, and martial virtues.
Его ловкость и умение в его специальной профессии представляются, таким образом, приобретенными за счет его умственных, социальных и военных качеств.
I don't want to quarrel with my sisters, but I told my parents long ago that I wish to change my social position.
Я с сестрами не хочу ссориться, но матери и отцу я давно уже объявила, что хочу совершенно изменить мое социальное положение.
Lying and slandering because of some grudge against me, and, namely, because you're angry at my disagreeing with your freethinking and godless social proposals, that's what, sir!”
Лжете и клевещете из какого-либо зла на меня, и именно по насердке за то, что я не соглашался на ваши вольнодумные и безбожные социальные предложения, вот что-с!
Add to that the vexations of hunger, cramped quarters, rags, and a lively sense of the beauty of his social position, as well as that of his sister and mother.
Прибавьте к этому раздражение от голода, от тесной квартиры, от рубища, от яркого сознания красоты своего социального положения, а вместе с тем положения, сестры и матери.
I can’t remember it precisely, but it was very close to this: “The individual member of the social community often receives his information via visual, symbolic channels.”
В точности я его не помню, но оно было очень похожим на такое: «Индивидуальный член социального сообщества нередко получает информацию по визуальным, символьным каналам».
I won’t go through the whole debate; the point is that I meant insanity is physiologically peculiar, and he thought I meant it was socially peculiar.
Не стану пересказывать все наши дебаты, суть их сводилась к тому, что я имел в ввиду психологическую аномальность сумасшествия, а он решил, будто я говорю об аномальности социальной.
Meanwhile, I was having no feeling of social responsibility and resisting, as much as possible, offers to go to Washington, which took a certain amount of courage in those times.
Я же, не обладая никаким чувством социальной ответственности, противился, как только мог, любым предложениям отправиться в Вашингтон, — а это требовало, по тем временам, определенной отваги.
Social reintegration
Реинтеграция в общество
:: Involving social partners?
:: партнеры из общества;
(3) Strengthening of the social fabric.
* консолидация общества.
About canine socialization.
О роли собак в обществе
Penelope... social suicide watch.
Пенелопа, предотвращение самоубийств в обществе.
You're socializing them.
Вы готовите их к жизни в обществе.
I have social capital.
У меня есть вес в обществе
All that social climbing!
Это стремление подняться выше в обществе!
It's gonna ruin your social standing.
Разрушит твое положение в обществе.
That's work. You need to socialize.
Вам необходимо бывать в обществе.
Klaus, she's terrible in social situations.
Клаус, она ужасна в обществе.
She's socialized. She's a solid student.
Она хорошо ориентируется в обществе.
My social stature is significant.
У меня видное положение в обществе.
I will never forgive you for deceiving me, by concealing from me the existence of a different social order, by means of communes.
Никогда не прощу вам, что вы меня обманывали, скрыв от меня, что существует другое устройство общества, посредством коммун.
Yet, he knows how important it is that we begin to mix our officers and men with the locals on a social plane.
Но он же знает, как нам важно, чтобы наши офицеры, служащие и рядовые влились в местное общество.
One group was teaching the other how to think, while the other guys were teaching them how to be social.
Первая группировка учила вторую думать, вторая учила первую свободно чувствовать себя в обществе.
Of course, he understood that Sonya's position was an accidental social phenomenon, though unfortunately a far from isolated and exceptional one.
Конечно, он понимал, что положение Сони есть явление случайное в обществе, хотя, к несчастию, далеко не одиночное и не исключительное.
Here he used his talents for deviousness and vitriol in a more socially acceptable way, successfully conducting a major campaign against counterfeiting, even sending several men to their death on the gallows.
Здесь он нашел более приемлемое для общества применение своей изворотливости и желчности, с успехом взявшись за борьбу с фальшивомонетчиками, и даже отправил несколько человек на виселицу.
As far as Sofya Semyonovna personally is concerned, at present I look upon her actions as an energetic and embodied protest against the social order, and I deeply respect her for it.
Что же касается до Софьи Семеновны лично, то в настоящее время я смотрю на ее действия как на энергический и олицетворенный протест против устройства общества и глубоко уважаю ее за это;
XIV. Social events
XIV. Неофициальные мероприятия
:: Holding two informal and social gatherings
:: проведения двух неофициальных вечеринок;
10 a.m.- Economic and Social
10 ч. 00 м. - неофициальное кого и Социаль-
Were seeing each other socially.
Мы встречались, неофициально.
I mean, just socially.
Я имею в виду, неофициально.
It won't be a great social occasion.
Это будет неофициальный прием.
Is it a social visit, Dr. Medick?
Это неофициальный визит, доктор Мэдик?
How many times have you been with her socially?
Сколько раз вы неофициально встречались с ней?
So you suspect, but don't want to confirm socially.
Так ты подозреваешь, но не хочешь подтверждать неофициально.
Well, social call from the big, bad FBI director.
Ну, неофициальный визит от большого и злого начальника ФБР.
Then, if we feel the same way... start to see each other... socially.
Затем, если наши чувства сходны... начнем встречаться... неофициально.
в общественном отношении
adverb
And let's be honest- - I don't make a lot of demands, socially.
И, позвольте быть честным, я не ставлю слишком много условий в общественном отношении.
We rely on our good friends in the police department to point to us those people who exhibit behavior which is socially unacceptable.
Мы надеемся, что наши друзья из полицейского управления укажут нам тех, чье поведение недопустимо в общественном отношении
A-ight, a-ight, just bein' social.
Ладно, ладно, я лишь пытаюсь быть приветливым.
I will go over there, and I will be as socially magnetic as I always am.
Я пойду туда и буду вести себя приветливо как всегда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test