Translation for "неофициально" to english
Неофициально
adverb
Translation examples
adverb
XIV. Неофициальные мероприятия
XIV. Social events
:: проведения двух неофициальных вечеринок;
:: Holding two informal and social gatherings
Экономический и Социальный Совет (неофициальные консультации)
Economic and Social Council (informal consultations)
10 ч. 00 м. - неофициальное кого и Социаль-
10 a.m.- Economic and Social
* После неофициальных консультаций Экономического и Социального Совета.
* Following the adjournment of the informal consultations of the Economic and Social Council.
b) Социальное страхование лиц, осуществляющих неофициальный уход за больными
Social security of informal carepersons
Мы встречались, неофициально.
Were seeing each other socially.
Я имею в виду, неофициально.
I mean, just socially.
Это будет неофициальный прием.
It won't be a great social occasion.
Это неофициальный визит, доктор Мэдик?
Is it a social visit, Dr. Medick?
Сколько раз вы неофициально встречались с ней?
How many times have you been with her socially?
Эти неофициальные встречи, всегда происходили в общественных места?
These social meetings, were they always in public places?
Так ты подозреваешь, но не хочешь подтверждать неофициально.
So you suspect, but don't want to confirm socially.
Ну, неофициальный визит от большого и злого начальника ФБР.
Well, social call from the big, bad FBI director.
Затем, если наши чувства сходны... начнем встречаться... неофициально.
Then, if we feel the same way... start to see each other... socially.
Где и когда? – Так случилось, что при неофициальных обстоятельствах.
How and where?” “Socially, as it happens.
— Вообще-то я, э-э, не знаком ни с одним вампиром неофициально.
“I don’t really, uh, know any vampires socially.”
– У меня есть немного настоящего шотландского, – сказал он, – но я берегу его для неофициальных визитов.
He said, "I keep the little genuine Scotch I have for social visits."
— Я так надеялся, что впредь буду общаться с вами только в неофициальной обстановке.
‘I’d rather hoped I would only ever see you socially in future.
По привычке Хатч не брала на неофициальные встречи средств связи.
As was her custom, Hutch didn’t wear a link when she was attending purely social events.
Магнус был готов поклясться, что он не был знаком ни с одним жителем Нижнего мира неофициально.
Magnus was prepared to bet he didn’t know any Downworlders socially.
– Понимаю. А ваша встреча с доктором Сааведрой сегодня вечером была, полагаю, сугубо неофициальной?
       "Yes, I understand. And your meeting with Doctor Saavedra tonight, that I suppose was purely social?"
– Второй пилот, вы обращаетесь ко мне официально или неофициально? – Э-э… Я обращаюсь к тебе как твой муж!
"Copilot, are you addressing me officially or socially?" "Uh... as your husband!
– Неприкосновенный – почетный титул в низших социальных слоях, обычно соответствующий члену неофициального самоуправления.
Immune is an honorary title from the lower social orders, usually indicating an unofficial magistrate.
Это было на каких-то неофициальных вечеринках, и несколько минут болтовни на общие темы оказались довольно приятными.
They’d been social occasions, and the few minutes of chitchat had been quite pleasant.
Лихтенштейнский чрезвычайный семинар носил неформальный и неофициальный характер.
The Extraordinary Liechtenstein Colloquium was informal and off-the-record in nature.
Встречи с прессой ограничивались индивидуальными неофициальными брифингами
Press encounters were limited to individual off-the-record briefings
Примерно треть от общего числа опрошенных работали на неофициальной работе менее месяца, в то время как более 20 процентов от общего числа опрошенных работали на неофициальной работе в течение по крайней мере четырех месяцев.
About a third of respondents worked off the record for less than a month, while more than 20 per cent of respondents worked off the record for at least four months.
Однако такие заявления обычно делаются в неофициальной обстановке, так что Группа не вольна ссылаться на подобные беседы.
However, these conversations are usually off the record so the Panel is not at liberty to cite these discussions.
11 ч. 30 м. Неофициальный брифинг старшего должностного лица Организации Объединенных Наций по Зимбабве
11.30 a.m. Off-the-record briefing by a senior United Nations official on Zimbabwe
Для достижения этой цели проводятся неофициальные совеща-ния, неофициальные брифинги, виртуальные диалоги, диалоги по вопросам политики и круп-номасштабные конференции;
This endeavour is pursued through informal off-the-record meetings, informal briefings, virtual dialogues, policy dialogues and large-scale conferences;
<<Журналист из Иерусалима нечасто получает возможность пообщаться с коллегой из Алжира, даже в неофициальном порядке.
"A journalist from Jerusalem doesn't often get the chance to talk to a colleague from Algeria, even off the record.
С целью активизации диалога работа встречи "за круглым столом" и ее групп будет носить неофициальный характер, и выступления участников не будут заноситься в протокол заседаний.
In order to encourage dialogue, the round table and its groups would be informal and off-the-record.
По-видимому, было бы полезно прервать это заседание и созвать неофициальное заседание, где можно было бы без протокола высказать все соображения и позиции.
Perhaps it would be useful to adjourn this meeting and convene in informal session where all views and positions can be aired off the record.
Объединенная канцелярия активизировала свои усилия по разъяснению сотрудникам значения конфиденциальных неофициальных бесед с нейтральным лицом относительно проблем, существующих на рабочем месте.
The integrated Office increased its efforts to emphasize to staff the value of confidential, off-the-record conversations with a neutral person about workplace concerns.
Неофициальные политические услуги.
Off-the-record political favors.
Неофициальные поездки замалчиваются.
Off the record trips are low-profile.
В неофициальной беседе представитель властей сказал:
Spokesperson commented off the record,
Сэр, можем поговорить неофициально?
Sir, can we go off the record?
Неофициальная беседа во время ланча.
An off-the-record drop-by over lunch.
На самом деле, я звоню неофициально.
This is off the record. In fact,
Это неофициально и не войдет в отчет.
This is unofficial and off the record.
– Неофициально – да, очень плохо.
Off the record, yes, it’s pretty bad in there.
– А неофициально? – умоляла она. – Чтобы я сориентировалась?
Off the record?’ she pleaded. ‘Just for my guidance?
Если говорить неофициально, мы стреляли в овец и коз.
Off the record, we shot sheep and goats.
– Раз так, позвольте дать вам один неофициальный совет.
"Then I'd like to give you a bit of advice, off the record.
Но давай сейчас неофициально, по-дружески? — Давай.
But can we talk off the record, just as friends?’ ‘Sure, go on.’
Мое участие, естественно, будет неофициальным и должно остаться в тайне.
My involvement, naturally, will be strictly off the record.
— Это предварительный разговор, неофициальный, и если ты пожелаешь, мы не станем вести никаких записей.
This is a preliminary interview, informal, and if you wish, off the record.
В неофициальной беседе они все рассказали Гилберту и показали ему собранное досье.
Speaking off the record, they told Gilbert everything and showed him their file.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test