Translation for "в обществе" to english
В обществе
adverb
Translation examples
adverb
Реинтеграция в общество
Social reintegration
:: партнеры из общества;
:: Involving social partners?
* консолидация общества.
(3) Strengthening of the social fabric.
О роли собак в обществе
About canine socialization.
Пенелопа, предотвращение самоубийств в обществе.
Penelope... social suicide watch.
Вы готовите их к жизни в обществе.
You're socializing them.
У меня есть вес в обществе
I have social capital.
Это стремление подняться выше в обществе!
All that social climbing!
Разрушит твое положение в обществе.
It's gonna ruin your social standing.
Вам необходимо бывать в обществе.
That's work. You need to socialize.
Клаус, она ужасна в обществе.
Klaus, she's terrible in social situations.
Она хорошо ориентируется в обществе.
She's socialized. She's a solid student.
У меня видное положение в обществе.
My social stature is significant.
В том строе общества, который мы сейчас изучаем, отношения людей в общественном процессе производства чисто атомистические.
Men are henceforth related to each other in their social process of production in a purely atomistic way.
Никогда не прощу вам, что вы меня обманывали, скрыв от меня, что существует другое устройство общества, посредством коммун.
I will never forgive you for deceiving me, by concealing from me the existence of a different social order, by means of communes.
Но он же знает, как нам важно, чтобы наши офицеры, служащие и рядовые влились в местное общество.
Yet, he knows how important it is that we begin to mix our officers and men with the locals on a social plane.
Первая группировка учила вторую думать, вторая учила первую свободно чувствовать себя в обществе.
One group was teaching the other how to think, while the other guys were teaching them how to be social.
Конечно, он понимал, что положение Сони есть явление случайное в обществе, хотя, к несчастию, далеко не одиночное и не исключительное.
Of course, he understood that Sonya's position was an accidental social phenomenon, though unfortunately a far from isolated and exceptional one.
Непосредственно общественной формой труда является здесь его натуральная форма, его особенность, а не его всеобщность, как в обществе, покоящемся на основе товарного производства.
The natural form of labour, its particularity – and not, as in a society based on commodity production, its universality – is here its immediate social form.
Но именно потому, что отношения личной зависимости составляют основу данного общества, труду и продуктам не приходится принимать отличную от их реального бытия фантастическую форму.
But precisely because relations of personal dependence form the given social foundation, there is no need for labour and its products to assume a fantastic form different from their reality.
Жизнь на благо общества.
A socially productive life.
Неловко себя чувствует в обществе?
Socially uncomfortable?
Общество нас не приемлет.
We aren’t socially acceptable.
Кандра блистала в обществе;
Candra was socially adept;
Поносить общество было еще рановато.
It was too early for social criticism.
– Но вы восстали против общества.
But you were anti-social.
Дедушка был далек от общества.
Granddad was not one for the social whirl.
— Мы часто встречались, в обществе.
“We met frequently, socially.”
Я не любительница светского общества.
I am not a social animal by
Мой долг — служить обществу.
It is a social service that I render.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test