Translation for "slow" to russian
Slow
adverb
Slow
adjective
Slow
noun
Translation examples
Progress will be slow.
Прогресс будет медленным.
Slow riding
3.2.6 Медленная езда
:: Slow and unresponsive;
:: неоперативная и медленно реагирующая;
Deployment will be slow.
Развертывание будет осуществляться медленно.
Progress slow
Медленные темпы прогресса
It goes slow, slow... quick, quick, slow.
Да. Медленно, медленно... быстро, быстро, медленно.
Too slow, ladies, too slow.
Слишком медленно, леди, слишком медленно.
I've been slow, far too slow.
Я слишком медленный, слишком медленный.
- Oh, that's too slow, much too slow.
- О, это медленно, слишком медленно.
Half-speed, slow.
Чуть медленне, очень медленно.
Slow, deep breaths, slow, deep breaths.
Медленные, глубокие вдохи, медленные, глубокие вдохи.
Slow and steady, slow and steady.
Медленно и спокойно, медленно и постепенно.
Their going was very slow.
Продвигались очень медленно.
It was a slow process.
Шло это дело очень медленно.
The stream was strong and their going slow.
Течение было сильным, и лодки продвигались медленно.
The slow night passed without tidings or alarm.
Ночь тянулась медленно и бестревожно.
And how slow and still the time did drag along.
И до чего же медленно и тоскливо потянулось время!
And mind, don't you hurry-come mighty slow.
Да смотри не торопись – иди медленно.
It was a cheerless land, and their journey was slow and gloomy.
Безотрадные это были места, и продвигались они медленно и уныло.
he said, "but the slow way is the safe way."
– Они и растут, – подтвердил Стилгар. – Но медленный путь надежнее.
He was slow, almost languid, of manner, and at the same time studiously casual;
Манера его была медленная, как будто вялая и в то же время изученно-развязная;
Should slow down anything that’s trying to attack you, Harry.
Оно должно сделать медленными движения всего, что на тебя нападает.
This slowed the work.
Это замедляло работу.
They slow down economic development.
Они замедляют экономическое развитие.
That slows and even reverses development.
Это замедляет темпы развития и даже обращает его вспять.
It will slow down and complicate
Это замедляет и усложняет операции по передаче собственности и ипотеке.
This is no time for us to slow down our efforts.
Сейчас не время замедлять темп наших усилий.
B A substance that slows a chemical reaction
B Вещество, которое замедляет химическую реакцию.
Repatriation of these refugees was slowed down by AVM contamination.
Загрязненность ПТрМ замедляет репатриацию этих беженцев.
B. Inequality slows poverty reduction
B. Неравенство замедляет процесс сокращения масштабов нищеты
Of course economic difficulties are slowing down the rate of implementation of these programmes.
Конечно, экономические трудности замедляют темпы ее осуществления.
- Fetal heartbeat's slowing.
— Сердцебиение плода замедляется.
She's slowing down.
Она замедляет скорость.
That slows bleeding.
Оно замедляет кровотечение.
Beta waves are slowing.
Бета-волны замедляются.
Harry had soon mastered the Impediment Curse, a spell to slow down and obstruct attackers;
Гарри быстро овладел чарами Замедления, которое замедляет действия врага и может даже ненадолго остановить его.
But they did not know that the neutrons were enormously more effective when they are slowed down in water.
Чего оно не знало, так это того, что нейтроны, когда они замедляются в воде, натыкаются на ядра урана значительно чаще, и это еще слабо сказано.
But if you try to go too high, since you’ve only got an hour, you have to go so fast to get there that the speed slows your clock down.
Однако времени у вас на все про все только час, и для того, чтобы подняться выше, необходимо лететь быстрее, а с увеличением скорости часы замедляются.
She saw how the Fremen slowed while passing the honeycomb lattice, felt the dampness of the air as she came opposite it. Windtrap! she thought.
Она видела, что фримены замедляли шаг около решетки, – а приблизившись к ней сама, ощутила влажное дуновение. Ветровая ловушка, подумала она.
As the count grew he slowed down, and he began to get shaky and weepy; for he was leaving the water further and further behind, and he was getting afraid.
По мере того, как увеличивался отсчёт, Голлум замедлял шаг, начинал дрожать и поскуливать: он всё дальше удалялся от воды, и ему становилось страшно.
At last, the train began to slow down and they heard the usual racket up and down it as everybody scrambled to get their luggage and pets assembled, ready to get off.
Поезд начал замедлять ход, и отовсюду стали долетать обычные звуки: ученики брали свои вещи и живность, готовились к выходу.
Then, when at last he felt himself slowing down, he threw out his hands and came to a halt in time to prevent himself from falling face forward out of the Weasleys’ kitchen fire.
Почувствовав, что движение наконец замедляется, Гарри выбросил вперед руки и остановился как раз вовремя, чтобы не выпасть ничком из очага в кухне Уизли.
he pulled on his robes like the others, locked his trunk, and as the train slowed to a jerky crawl, fastened a thick new traveling cloak round his neck.
Он вместе с остальными натянул на себя мантию, запер чемодан, а когда поезд начал рывками замедлять ход, застегнул у горла новенький плотный дорожный плащ.
She noted presently how their passage became a matter of the immediate and particular—the sand pockets between rocks where their steps were slowed, the wind-carved ridge that cut their hands, the obstruction that forced a choice: Go over or go around?
Она видела, как путь превратился в череду препятствий, каждое из которых требовало внимания, – то это были занесенные песком углубления в камне, где их шаги замедлялись, то резавший руки отточенный ветрами карниз, то еще какое-нибудь препятствие, – и всякий раз приходилось решать: обходить или пытаться преодолеть?..
Court proceedings are notoriously slow.
Судебные разбирательства известны своей медлительностью.
:: the slow pace and cost of judicial proceedings;
- медлительности и высокой стоимости судебного разбирательства;
It is also concerned at the slow pace at which cases are processed.
Он также обеспокоен медлительностью производства по делам.
The first is the slow movement of information in both directions.
Во-первых, медлительность прохождения информации как в одном, так и в другом направлении.
To combat the slowness of justice, the court of appeal was created.
Для борьбы с медлительностью судебной системы был создан апелляционный суд.
(iii) Accelerating the slow pace of the judicial process;
iii) принятия мер по устранению медлительности в работе судов;
2. The reaction of the Centre to the above recommendation was passive and slow.
2. Реакция Центра на вышеуказанную рекомендацию была вялой и медлительной.
This balances the relative slowness and procedural complexity of CD work.
А это уравновешивает сравнительную медлительность и процедурную сложность работы КР.
And some of the slowness in the preparation of cases is also attributable to them.
Отчасти этим определяется также некоторая медлительность в подготовке дел.
However, proceedings are slow and legal aid is not commonly available.
Тем не менее эти процедуры отличаются медлительностью, а юридическая помощь не является общедоступной.
Slow' but dependable.
Медлительный, но надежный.
Slow but implacable.
Медлительной, но неумолимой.
Abby's too slow.
Эбби - слишком медлительна!
After a while he spoke to them; but they were slow and cautious in answering.
Наконец он решился заговорить с ними: они отвечали медлительно и немногословно.
It was very tiring and slow work, yet I did visibly gain ground;
Это была нудная, медлительная работа, и все же я достиг некоторого успеха.
Paul stared at his father's back, seeing the fatigue in the angle of the neck, in the line of the shoulders, in the slow movements.
Пауль всматривался в отца, замечая утомление, сквозившее в наклоне головы, в линии плеч, в медлительности движений.
The tears coursed down her cheeks--not freely, however, for when they came into contact with her heavily beaded eyelashes they assumed an inky color, and pursued the rest of their way in slow black rivulets.
Слезы лились у нее из глаз, – впрочем, не без препятствий: повиснув на густо накрашенных ресницах, они приобретали чернильный оттенок и дальше стекали по щекам в виде медлительных черных ручейков.
Now they call this land their home, their own, and their speech is sundered from their northern kin.’ Then he began to chant softly in a slow tongue unknown to the Elf and Dwarf; yet they listened, for there was a strong music in it.
Здешний край они называют своей землей, и речь их стала невнятна для северных сородичей. Он завел тихую песню на медлительном языке, неведомом ни эльфу, ни гному, но им обоим понравился ее протяжный напев.
The desire to speed up the work of the Commission was clearly legitimate, although the slow pace was not without its value.
Стремление ускорить работу Комиссии, несомненно, является законным, хотя в неторопливости также есть здравый смысл.
Other treaty bodies had criticized the Honduran system of administration of justice for being unresponsive, slow and gender insensitive.
Другие договорные органы подвергли критике существующую в Гондурасе систему отправления правосудия за ее невнимательность, неторопливость и невосприимчивость к гендерной проблематике.
CSVR indicated that the Criminal Law (Sexual Offences and Related Matters) Amendment Bill was passed by the National Assembly on 22 May 2007, but the hopes of the Bill finally becoming an Act in the year 2007 are fading, as it is now been revised at a very slow pace by the National Council of Provinces (NCOP).
ЦИВНП отмечает, что законопроект о внесении поправок в уголовное законодательство (Закон о преступлениях против половой неприкосновенности и смежных вопросах) был принят Национальной ассамблей 22 мая 2007 года, но надежд на то, что проект выйдет в форме закона до конца 2007 года, остается все меньше, поскольку в настоящее время его очень неторопливо рассматривает Национальный совет провинций (НСП).
Drawing inspiration from Andrew Marvell, I am prompted to say: “Had we but world enough, and time, our hesitations were no crime”, but given that the “hidden killers” take a toll of 25,000 victims year by year, and that the fast—track approach commands the support of so many Governments, the CD cannot simply ponder the matter in its customary slow—motion fashion.
По примеру Эндрю Марвелла меня так и тянет сказать: "Имей мы вдосталь жизни и времени, в наших колебаниях не было бы греха", но, с учетом того, что "сокрытые убийцы" из года в год уносят 25 тыс. человеческих жизней, а ускоренный подход пользуется поддержкой столь многих правительств, КР просто не может вести осмысление этой проблемы в присущей ее обычной неторопливой манере.
Slow, gentle, attentive.
Неторопливый, нежный, заботливый.
It's a slow day.
День сегодня неторопливый.
And it was slow.
Все было так неторопливо.
He heard slow steps.
Он услышал неторопливые шаги.
Go plan, are slow.
Они идут вяло и неторопливо.
I like to take things nice and slow.
Я люблю всё делать неторопливо.
Well, that must make for slow conversations.
Ну, это наверняка способствует неторопливой беседе
Mark Sandman It was a slow person and laconic ...
Ведущий вокалист Марк Сэндман... очень неторопливый и немногословный человек.
With slow but stately pace kept on his course,
Который выступал неторопливо, Как будто бы гордясь столь славной ношей.
When the Emperor learns that he'll not rest until he has you over a slow fire." "The Emperor's not likely to have that power over me," Paul said. He spoke slowly, coldly.
Если Император узнает об этом – он не успокоится, пока не разорвет вас на мелкие кусочки и не развеет пепел по ветру! – Положим, это Императору навряд ли удастся, – неторопливо и холодно ответил Пауль.
‘Well,’ the farmer continued, approaching his point with slow relish, ‘he came riding on a big black horse in at the gate, which happened to be open, and right up to my door. All black he was himself, too, and cloaked and hooded up, as if he did not want to be known.
– Да-а, – неторопливо и с удовольствием сказал Бирюк, – подъехал на вороном к воротам – не заперты были – и в двери суется. Черный, весь в черном, лица не видать, словно боится, что узнаю.
This, and the fact that Kingsley had mastered the knack of dressing like a Muggle, not to mention a certain reassuring something in his slow, deep voice, had caused the Dursleys to take to Kingsley in a way that they had certainly not done with any other wizard, although it was true that they had never seen him with earring in.
И это, плюс то обстоятельство, что Кингсли сноровисто носил одежду маглов, не говоря уж об успокоительных тонах его низкого, неторопливого голоса, заставляло Дурслей относиться к нему куда лучше, чем к любому другому волшебнику. Правда, они еще ни разу не видели его с любимой серьгой в ухе.
:: Slow dissolution of coral reefs
:: Постепенное растворение коралловых рифов
Proposed the insertion of "and slow onset" after "differential".
Предложила добавить выражение <<и проявляющихся постепенно>> после слова <<неравномерных>>.
One result has been the slow disappearance of fresh water.
Одним из результатов этого является постепенное исчезновение ресурсов пресной воды.
3.2.7. Very slow riding in a straight line, varying speed
3.2.7 Вождение с очень малой скоростью по прямой с постепенным изменением скорости
A compensation and rehabilitation component for climate-related slow onset events.]
b) компонент компенсации и восстановления для связанных с климатом постепенно назревающих явлений.]
No country is safe from natural disaster and slow-onset environmental changes.
Ни одна страна не застрахована от стихийных бедствий и постепенных экологических изменений.
167. Nevertheless, the overall trend in Israel is one of slow improvement.
167. Тем не менее в Израиле наблюдается общая тенденция к постепенному улучшению положения в этой области.
Soft, sweet, slow
Мягко, сладко, постепенно
Love will flow now soft, sweet, slow Soft, sweet, slow
Любовь прийдет, мягко, сладко, постепенно мягко, сладко, постепенно
Yeah, take things slow.
Да, лучше постепенно.
I'll go slow.
Я буду двигаться постепенно.
It'll feel like a slow fade.
Будет пропадать постепенно.
Let's take things slow.
Давай будем все делать постепенно.
The. price of those metals, indeed, is not altogether exempted from variation, but the changes to which it is liable are generally slow, gradual and uniform.
Правда, цена этих металлов не совсем свободна от колебаний, но они обычно медленны, постепенны и единообразны.
Humanity may in this case require that the freedom of trade should be restored only by slow gradations, and with a good deal of reserve and circumspection.
Чувство человечности может в подобных случаях требовать, чтобы свобода торговли была восстановлена лишь постепенно и с большой осторожностью и предусмотрительностью.
but it was the dead-tiredness that comes through the slow and prolonged strength drainage of months of toil. There was no power of recuperation left, no reserve strength to call upon. It had been all used, the last least bit of it. Every muscle, every fibre, every cell, was tired, dead tired.
Но тут была усталость от постепенного и длительного истощения физической энергии в течение многих месяцев тяжкого труда. У собак уже не осталось никакого запаса сил и никакой способности к их восстановлению: силы были использованы все до последней крупицы, каждый мускул, каждая жилка, каждая клеточка тела смертельно утомлены.
adjective
slow response to varying needs due to environmental changes;
вялое реагирование на варьирующиеся потребности, обусловленные изменениями в общих условиях;
4. In 2004, CEDAW expressed concern about the slow progress in the implementation of the provisions of the Convention.
4. В 2004 году КЛДЖ выразил озабоченность вялым ходом осуществления положений Конвенции.
Total Peacebuilding Fund delivery has increased steadily after a slow start.
После вялого начального этапа отмечалась устойчивая тенденция к улучшению показателей осуществления проектов, финансируемых Фондом.
Mexico also suffered from lack of growth, as unemployment rose and domestic consumption was slow.
Мексика также столкнулась с отсутствием роста, поскольку повысился уровень безработицы и динамика внутреннего потребления была вялой.
In the baseline outlook for 2009, inflation is expected to slow as aggregate demand will continue to be weak.
Согласно базовому сценарию, в 2009 году ожидается снижение темпов инфляции, поскольку совокупный спрос будет попрежнему вялым.
Following a fairly slow start, the targets set in the agreement were amply achieved after the period of the agreement was extended.
* После довольно вялого старта поставленные в соглашении цели были достигнуты и даже перевыполнены после того, как срок действия соглашения был продлен.
Slow, methodical... cheap.
Вялый, методичный... жадный.
It's been a slow summer.
Лето было вялое.
It was a slow week.
Неделя была вялая.
Too slow, old man.
Что-то вяло, старикан.
- Slow, I bet.
Вялый, да? - Мы не трахались.
It's a slow night tonight.
Как-то вяло сегодня.
The middle of the week's always slow.
Середина недели всегда вялая.
All right, it was a slow-ass day.
Ладно, сегодня вялый день.
First, Iraq argues that at the time of the invasion, the contractor had “been too slow in executing the contracts and therefore there is no justification to sign new contracts with it”.
Во-первых, Ирак утверждает, что на момент вторжения подрядчик "отставал от графика выполнения работ по контрактам, и поэтому заключение с ним новых контрактов является неоправданным".
However, most experts seem to have thought that the correction would occur smoothly over time, with a slowing in the rate of increase in house and equity prices below overall growth and inflation, or through a normal (mild) cyclical correction.
В то же время большинство экспертов, по-видимому, считали, что коррекция будет проходить гладко во времени в результате замедления темпов роста цен на недвижимость и ценные бумаги, которые начнут отставать от общих темпов роста экономики и инфляции, или же что она примет форму обычной (умеренной) циклической коррекции.
Moreover, transportation activity has outpaced efficiency gains, resulting in increased energy use and thus increased carbon dioxide emissions, and the recent slowing in the rate of improvement in fuel efficiency will clearly exacerbate the problem.
Кроме того, повышение эффективности перевозок отставало от роста их объема, что приводило к увеличению объема потребления энергии и, соответственно, к увеличению объема выброса двуокиси азота, причем наблюдающееся в последнее время замедление процесса повышения топливной экономичности транспортных средств, несомненно, будет способствовать обострению этой проблемы.
Sub-Saharan Africa has fallen further behind the other regions in terms of per capita income, and the growth momentum also remains slow in other least developed countries, landlocked countries and small island developing States.
Страны Африки, находящиеся к югу от Сахары, стали еще более отставать от других стран региона по показателям дохода на душу населения, а темпы роста в других наименее развитых странах, странах, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государствах попрежнему остаются низкими.
Don't slow down, hick!
Не отставай, деревенщина!
Well, my watch may be slow.
Они могут отставать.
It was a minute slow.
Они отставали на минуту.
Stay behind us and don't slow down.
Держитесь за нами и не отставайте.
You slow me down, I cut you all loose, you understand?
Если будете отставать, я вас брошу, ясно?
The Chicago branch was a little slow out of the gate.
Чикагский филиал так отставал из-за увольнений.
We used to race on blacktop at recess, and then I was always so slow.
Мы бегали на перегонки на переменках, и я всегда отставал.
adjective
The Pacific island developing economies generally slowed in 2012.
В островных развивающихся странах Тихого океана темпы экономического роста в 2012 году в целом замедлились.
A quiet and sensitive child, Yanhong dropped out of school owing to slow progress and poor results.
Тихая и ранимая девочка, Яньхун оставила школу из-за плохой успеваемости и низких оценок.
Programme implementation in Central Asian and Pacific island countries suffered from slow communication.
Негативное влияние на осуществление программной деятельности в Центральной Азии и островных государствах Тихого океана оказали коммуникационные проблемы.
Gross domestic product (GDP) growth declined sharply in 2001 globally and in the region of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and world trade growth also slowed in tandem.
В 2001 году резко замедлились темпы роста валового внутреннего продукта (ВВП) в мире и в регионе Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), что сопровождалось снижением темпов роста мировой торговли.
23. The 2013 Pacific Regional MDGs Tracking Report showed that progress in the region has been slow and uneven in advancing gender equality; many major gender disparities persist.
23. В Докладе по контролю за достижением Целей развития тысячелетия по Тихому океану за 2013 год показано, что в регионе был достигнут незначительный и неравномерный прогресс в отношении достижения равенства мужчин и женщин; по-прежнему сохраняется большинство основных гендерных диспропорций.
The very dramatic export slowdown forecast for Japan reflects developments in its large markets in the adjusting Asian economies and in trans-Pacific destinations where import growth is also slowing.
Прогнозируемое довольно резкое замедление темпов роста экспорта Японии отражает события в осуществляющих экономическую корректировку странах Азии, выступающих для Японии в качестве крупных рынков сбыта, а также в странах, которые расположены по другую сторону Тихого океана и в которых также происходит замедление темпов роста импорта.
Nice and slow.
Милый и тихий.
Slow and steady.
Тихо и спокойно.
Slow morning', Etta?
Тихое утро, Этта?
-Slow night, huh?
- Тихий вечерок, да?
With slow, weakened steps, with trembling knees and as if terribly cold, Raskolnikov returned and went upstairs to his closet.
Тихим, ослабевшим шагом, с дрожащими коленами и как бы ужасно озябший воротился Раскольников назад и поднялся в свою каморку.
adjective
I'm pretty slow.
Я порядком тупой.
- You mean, slow-witted?
Тупым, что ли?
Fast Animals, Slow Children.
Быстрые зверьки, тупые детки.
I think he's a bit slow.
Кажется, он тупит.
I always thought she was slow.
Думала, она тупая.
adjective
"Slow and overrated"?
"Скучный и переоцененный"?
- It was a slow day.
День выдался скучный.
Ah, it's a slow Friday.
Ну, скучная пятница.
- lt's a slow day.
О, сегодня скучный день.
And you have no idea how slow she is.
насколько она скучная.
It'd be too slow for you.
Это будет скучно для тебя.
A slow day at the office?
Надоело торчать в скучном офисе?
Another slow day at the office.
Еще один скучный день в офисе.
Slow night on campus maybe.
А, возможно, просто скучный вечер в университетском городке.
Next morning I said it was getting slow and dull, and I wanted to get a stirring up some way.
На другое утро мне что-то стало скучно и захотелось как-нибудь развлечься.
Serves him right for being so slow.
Это его несообразительность.
So just for my own curiosity, you thought my book was slow?
Ну, просто ради моего любопытства – ты считаешь, моя книга неинтересная?
с замедленным развитием
adjective
Furniture for slow learners centres
Мебель для центров для детей с замедленным развитием
Upgrading of slow learners’ centres
В счет реконструкции учебных центров для детей с замедленным развитием
Special education programme for slow learning students, Jordan
Специальная учебная программа для учащихся с замедленным развитием, Иордания
Upgrading the slow learners centres, Jordan (United Kingdom)
Модернизация центров для детей с замедленным развитием в Иордании (Соединенное Королевство)
Special education programme for slow learning students, Jordan, 1997
Специальная учебная программа для детей с замедленным развитием, Иордания, 1997 год
Balance at 1 January 1996: Estimate of remedial/special education for slow learners
Остаток на 1 января 1996 года: сметные расходы на исправительное/специальное обучение для детей с замедленным развитием
The situation in the Middle East in general, and in Palestine in particular, gives rise to concern due to the slow pace of the peace process in the region.
Ситуация на Ближнем Востоке в целом и в Палестине в частности вызывает обеспокоенность в связи с замедленным развитием мирного процесса в этом регионе.
Your sister is slow.
Твоя сестра копуша.
Those other Rockettes who called you slow are crazy.
Эти остальные девушки из команды "Роккетс", которые назвали тебя копушей, просто выжили из ума.
And we're starving because you're very slow - and your service is terrible. - Max, that's not polite.
Я умираю с голоду, потому что вы копуша и обслуживание у вас ужасное.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test