Translation for "scrutinizing" to russian
Scrutinizing
noun
Translation examples
Take part in scrutinizing the evidence at the judicial examination phase;
- участвовать в исследовании доказательств на судебном следствии;
Practically every paragraph of a decision or advisory opinion is scrutinized, probed, examined and quoted.
Практически каждый пункт решения или консультативного заключения подвергается подробнейшему исследованию, анализу, изучению и цитируется.
v) Scrutinizing and analyzing different relevant laws and policies from other countries especially within the region in order to advise Government.
v) тщательное исследование и анализ различных соответствующих законов и политики других стран, особенно в пределах региона, для консультирования правительства;
Research had shown that countries whose budgets were closely scrutinized and evaluated by independent bodies demonstrated improved social development in comparison with others.
Согласно результатам исследований, в странах, в которых бюджеты тщательно анализируются и оцениваются независимыми органами, наблюдаются более высокие показатели социального развития по сравнению с другими странами.
Since accession to some conventions and their optional protocols is a long process and needs extensive consultation and professional studies, therefore, the Government of Afghanistan scrutinize the above Recommendations once again.
Поскольку присоединение к некоторым конвенциям и факультативным протоколам к ним является длительным процессом, требующим широких консультаций и профессиональных исследований, то правительство Афганистана хотело бы еще раз внимательно их изучить.
It is in this light that this study welcomes the bold initiative of the African Peer Review Mechanism and the transparency exhibited by some African leaders in permitting their countries to be scrutinized by their peers;
Именно в этом свете в настоящем исследовании приветствуется смелая инициатива Механизма взаимного контроля африканских стран и приверженность ряда африканских лидеров принципу прозрачности, которая была проявлена в тот момент, когда они разрешили изучать положение в их странах своим коллегам, руководителям стран;
Energizing scientific research in the field of fertilizers and new seed varieties, one that scrutinizes the effects of genetically modified seeds on sanitary and phyto- sanitary, human, as well as animal health.
d) активизации научных исследований по созданию удобрений и выведению новых разновидностей семян с учетом последствий использования генетически модифицированных семян для санитарии и фитосанитарии, а также здоровья людей и животных;
The methods used in those studies had been carefully scrutinized to identify factors related to the experimental design or data analysis, which might constrain their use in assessing critical loads.
Методы, использованные в этих исследованиях, подвергались тщательному критическому анализу, для того чтобы выявить те факторы, имеющие отношение к схеме эксперимента или анализу данных, которые могут ограничить их использование для оценки критических нагрузок.
This set of draft articles and commentaries on the international responsibility of States, is a laudable product of several decades of controversial, yet persistent, study and scrutinizing of principles de lege ferenda and lex lata.
Этот комплекс проектов статей и комментарии о международной ответственности государств представляют собой достойный похвалы результат нескольких десятилетий противоречивого, но настойчивого изучения и тщательного исследования принципов de lege ferenda и lex lata.
- Attention should be paid to the qualifications required for persons who are appointed chief statisticians in their countries; the lessons of the past should be scrutinized regarding the broader involvement of statisticians in economic and social policy research.
- Необходимо обратить внимание на профессиональные качества, необходимые для лиц, назначаемых руководителями статистических органов в своих странах; следует внимательно изучить уроки прошлого с учетом более широкого вовлечения статистиков в исследования в области экономической и социальной политики.
He started to scrutinize his innermost being, his demons, his exhilarations.
Он стал подвергать исследованию свое самое сокровенное, своих демонов, свои радости.
Everything we do every day is scrutinized, but it's different when it happens in front of you.
Всё, чем мы занимаемся каждый день, - тщательные исследования, но совсем другое дело, когда ты становишься объектом.
Forget that everything that's gone on inside the organization will be laid out on a table for everyone to scrutinize, which, sure as we're standing here, is what is going to happen.
Забудьте, что все это продолжилось в организации будут доступны всем, для тщательного исследования, которые как мы стоят здесь и ждут что же произойдет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test