Translation examples
Basic goods and services are being restored and the infrastructure redeveloped on the island, but we will require the continued support of the international community in those efforts.
Возобновляются поставки основных товаров и предоставление базовых услуг, инфраструктура острова восстанавливается, но нам потребуется непрерывная поддержка этих усилий со стороны международного сообщества.
Table 40: Housing redevelopment projects
Таблица 40: Проекты перепланировки жилья
A systematic framework was established to promote housing improvement and redevelopment in medium and small cities.
Была создана основа для стимулирования систематического благоустройства и перепланировки жилья в средних и небольших городах.
Under the Ordinance, "urban renewal" includes redevelopment, rehabilitation and heritage preservation.
В соответствии с вышеуказанным Законом "реконструкция города" предполагает перепланировку и новую застройку, восстановление или обновление зданий и сохранение культурного наследия.
In the past, it was not the obligation of local governments to construct public infrastructure for housing redevelopment projects.
Ранее на местные органы власти не возлагалось обязательство в отношении строительства коммунальных инфраструктур в рамках проектов перепланировки жилья.
18. In 2013, redevelopment projects continued at the Charles Kirkconnell International Airport and at Owen Roberts International Airport.
18. В 2013 году в международных аэропортах "Чарльз Киркконнел" и "Оуэн Робертс" продолжались работы по перепланировке.
Redevelopment of old kitchen area for offices and technical treatment areas, Area C, La Reforma penal centre.
c) пространственная перепланировка прежнего пищеблока для служебных и технических помещений в зоне С в пенитенциарном центре "Ла Реформа";
16. In 2012, redevelopment projects began at the Charles Kirkconnell (formerly Gerard Smith) International Airport.
16. В 2012 году началось осуществление проектов по перепланировке территории международного аэропорта <<Чарльз Кирконнелл>> (прежнее название -- <<Джерард Смит>>).
The amendment also consolidated the power of city mayors and county chiefs to supervise housing redevelopment projects.
Внесенные поправки способствовали также укреплению власти мэров городов и руководителей округов в том, что касается осуществления контроля за реализацией проектов перепланировки жилья.
The first phase of the redevelopment was started in 2007 and the second and final phase is scheduled for completion in 2008 ($50,000).
Первый этап перепланировки был начат в 2007 году, а второй и заключительный этап планируется завершить в 2008 году (50 000 долл. США).
Local Governments continuously carry out improvements through redevelopment, and through residential environment improvement projects, when these residences become dilapidated.
Местные органы власти последовательно осуществляют проекты по перепланировке и улучшению жилищных условий, когда эти постройки нуждаются в ремонте.
There's a redevelopment project going on up there.
Проект перепланировки подходит.
So, what was the argument against redevelopment?
Так, что аргумент против перепланировки?
That was his Phase One redevelopment.
Это был его первый этап перепланировки.
Why did your union veto Scott's redevelopment plan?
Почему ваш Союз вето Скотта план перепланировки?
Wes and I have a walk-through of the redevelopment.
у нас с Уэсом назначен осмотр по перепланировке
Where is that, uh, environmental impact study for the redevelopment project?
Где оценка воздействия на окружающую среду для того проекта перепланировки?
As you can see, as Lord Mayor, I've had to sanction some radical redevelopments.
Как видите, став лордом-мэром, мне пришлось утвердить некоторые радикальные перепланировки.
We need this property for redevelopment and it's in the city's interest to allow Mr. Hendrix to relocate.
Это здание было нужно для перепланировки. И переезд мистера Хендрикса в интересах города.
By making use of national and international oil companies and contractors, that group can exploit new oil fields, expand secondary fields and/or redevelop major infrastructure.
Привлекая национальные и международные нефтяные компании и подрядчиков, эта группа стран может разрабатывать новые нефтяные месторождения, расширять разработку второстепенных месторождений и/или перестраивать основную инфраструктуру.
31. In the 2011 State of the Territory address, the Governor stressed that the United States Virgin Islands would redevelop its transportation systems with a view to addressing traffic flow problems.
31. В своем послании 2011 года о положении в территории губернатор подчеркнул, что Виргинские острова Соединенных Штатов будут перестраивать свои транспортные системы с целью решения существующих транспортных проблем.
United Nations libraries are redeveloping their products and services, physical spaces, staff skills and working relationships with their colleagues within the Organization to offer timely and relevant support to their growing constituencies.
Библиотеки Организации Объединенных Наций создают новые продукты и налаживают новые формы обслуживания, переоборудуют свои помещения, повышают квалификацию своего персонала и перестраивают свои рабочие отношения с коллегами по системе Организации Объединенных Наций для своевременного предоставления услуг, отвечающих потребностям расширяющегося круга клиентов.
A commitment to a standard way of describing information using a format (SDMX/DDI is proposed) would allow the connection of statistical process steps together more easily over time as NSIs develop or redevelop key parts of its systems.
Приверженность стандартному способу описания информации с использованием соответствующего формата (предлагается стандарт обмена статистическими данными и метаданными/инициатива в области документирования данных (SDMX/DDI)) позволит нам связать вместе этапы статистического процесса с большей легкостью с течением времени по мере того, как НСУ развивают и перестраивают ключевые части своих систем.
There's no building and no possibility of any redevelopment.
Строить нельзя, и возможности перестраивать нет.
Two years and $200 million if we want to redevelop it.
Если нам прийдется перестраиваться это займет 2 года и $200 миллионов.
This would free them up to redevelop the site for more modern, and presumably, more profitable purposes.
Это бы позволило им перестраивать участок для более современных и, видимо, более прибыльных целей.
The original proposal was to redevelop the Gintupitiya Murugan Theatre on the same lines as the redevelopment of the Elphinstone Theatre as a cultural centre for staging Tamil drama and films and teaching music and dance.
Первоначально планировалось перестроить деятельность театров "Гинтупития Мурган" и "Эльфинстоун" как культурного центра, предназначенного для тамильской драмы и фильмов, а также для преподавания музыки и танцевального искусства.
The aim is to curb and to contain the problem and to restructure, redesign and redevelop these areas without depriving them of basic services.
Цель заключается в том, чтобы остановить и сдержать эту проблему, а также перестроить, обновить и заново освоить соответствующие территории, не лишая их при этом основополагающих услуг.
The aim is to limit further settlements and reduce the expansion of existing settlements, which are to be reorganized, replanned and redeveloped, with the guarantee that they will not be deprived of basic services during that time.
Цель состоит в том, чтобы ограничить дальнейшее строительство и уменьшить дальнейшее разрастание существующих поселений, которые должны быть реорганизованы, перепланированы и перестроены, при этом гарантируется, что они не будут лишены основных услуг в течение этого времени.
Another aim is to provide accommodation for persons living in illegal dwellings, hovels, or rooms made of corrugated metal in inhuman conditions, with a view to making the illegal dwellings available for redevelopment.
Еще одна цель - расселить людей, которые живут в трущобах, лачугах или шалашах со стенками из листового металла, т.е. в нечеловеческих условиях, чтобы затем перестроить эти трущобные поселения.
New technologies that exist now give statistical offices the chance to be at the forefront of public sector modernisation, provided we rethink; and redevelop the statistical services we provide.
Существующие в настоящее время новые технологии дают статистическим управлениям возможность быть в авангарде деятельности по модернизации государственного сектора при условии, если мы переосмыслим свои позиции и перестроим оказываемые нами статистические услуги.
The Blenheim Vale that's being redeveloped as the new HQ?
Тот Бленхейм Вейл,что будет перестроен под новую штаб-квартиру?
CR Land Ltd is spending 2. 14 billion yuan to redevelop the 56 ha.
ОАО "Китземресурсы" тратит 2. 14 миллиарда юаней, чтобы перестроить 56 гектаров.
I suppose it's all been redeveloped since then, just to make our lives even more diff..
Тут, наверное, с тех пор всё перестроили, чтобы наша жизнь стала ещё...
We could hold the debt, take a short-term loss, but then take the lead in re-growing Sandicot, redeveloping the downtown.
- Можем придержать долг, понести краткосрочный убыток, а потом встать во главе восстановления Сэндикота, перестроить центр,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test