Translation examples
The recommendations report outlined overall strategic objectives as well as an implementation plan for website redevelopment (although the scope and time frame for this redevelopment effort remain under discussion).
Подготовлен доклад с рекомендациями относительно общих стратегических целей, а также с планом осуществления работ по перестройке веб-сайта (хотя масштабы и сроки такой перестройки еще обсуждаются).
36. The redevelopment of the tourism industry is a priority of the territorial Government.
36. Перестройка деятельности индустрии туризма входит в число приоритетных задач правительства территории.
23. The redevelopment of the tourism industry continues to be a priority for the territorial Government.
23. Перестройка индустрии туризма по-прежнему входит в число приоритетов правительства территории.
25. The redevelopment of the tourism industry continues to be a priority for the Territorial Government.
25. Перестройка индустрии туризма попрежнему входит в число приоритетов правительства территории.
15. The redevelopment of the tourism industry continues to be a priority for the territorial Government.
15. Перестройка сектора туризма по-прежнему входит в число приоритетов правительства территории.
40. The redevelopment of the tourism industry continues to be a priority of the territorial Government.
40. Перестройка индустрии туризма попрежнему входит в число приоритетов правительства территории.
41. A major project undertaken in 1998 was the redevelopment of Pony’s Pass Quarry.
41. Один из крупных проектов, осуществленных в 1998 году, заключался в перестройке объектов на карьере в Пониз-Пассе.
These net totals take into account an ambitious programme for redeveloping older, high density estates.
Эти общие показатели учитывают широкую программу перестройки старых многоквартирных домов.
D. Tourism 29. The redevelopment of the tourism industry continues to be a priority of the territorial Government.
29. Перестройка индустрии туризма попрежнему входит в число приоритетных задач правительства территории.
Government redevelopment loan.
Возьму кредит на перестройку.
Sandicot's downtown is ripe for redevelopment.
- Центр Сэндикота нуждается в перестройке.
Can I talk to you for a moment about the redevelopment plan of the Gar...
Могу ли я поговорить с вами о плане перестройки Гар...
You know, Jerry ain't been straight up with us about that redevelopment project.
Джерри был с нами не очень честен... насчет своего проекта с перестройкой.
The mayor's redevelopment could create hundreds of jobs that could eventually go to current residents.
Перестройка, предложенная мэром, могла бы создать сотни рабочих мест, которые могли в конечном счете быть предложены нынешним жителям.
Table 40: Housing redevelopment projects
Таблица 40: Проекты перепланировки жилья
A systematic framework was established to promote housing improvement and redevelopment in medium and small cities.
Была создана основа для стимулирования систематического благоустройства и перепланировки жилья в средних и небольших городах.
Under the Ordinance, "urban renewal" includes redevelopment, rehabilitation and heritage preservation.
В соответствии с вышеуказанным Законом "реконструкция города" предполагает перепланировку и новую застройку, восстановление или обновление зданий и сохранение культурного наследия.
In the past, it was not the obligation of local governments to construct public infrastructure for housing redevelopment projects.
Ранее на местные органы власти не возлагалось обязательство в отношении строительства коммунальных инфраструктур в рамках проектов перепланировки жилья.
18. In 2013, redevelopment projects continued at the Charles Kirkconnell International Airport and at Owen Roberts International Airport.
18. В 2013 году в международных аэропортах "Чарльз Киркконнел" и "Оуэн Робертс" продолжались работы по перепланировке.
Redevelopment of old kitchen area for offices and technical treatment areas, Area C, La Reforma penal centre.
c) пространственная перепланировка прежнего пищеблока для служебных и технических помещений в зоне С в пенитенциарном центре "Ла Реформа";
16. In 2012, redevelopment projects began at the Charles Kirkconnell (formerly Gerard Smith) International Airport.
16. В 2012 году началось осуществление проектов по перепланировке территории международного аэропорта <<Чарльз Кирконнелл>> (прежнее название -- <<Джерард Смит>>).
The amendment also consolidated the power of city mayors and county chiefs to supervise housing redevelopment projects.
Внесенные поправки способствовали также укреплению власти мэров городов и руководителей округов в том, что касается осуществления контроля за реализацией проектов перепланировки жилья.
The first phase of the redevelopment was started in 2007 and the second and final phase is scheduled for completion in 2008 ($50,000).
Первый этап перепланировки был начат в 2007 году, а второй и заключительный этап планируется завершить в 2008 году (50 000 долл. США).
Local Governments continuously carry out improvements through redevelopment, and through residential environment improvement projects, when these residences become dilapidated.
Местные органы власти последовательно осуществляют проекты по перепланировке и улучшению жилищных условий, когда эти постройки нуждаются в ремонте.
There's a redevelopment project going on up there.
Проект перепланировки подходит.
So, what was the argument against redevelopment?
Так, что аргумент против перепланировки?
That was his Phase One redevelopment.
Это был его первый этап перепланировки.
Why did your union veto Scott's redevelopment plan?
Почему ваш Союз вето Скотта план перепланировки?
Wes and I have a walk-through of the redevelopment.
у нас с Уэсом назначен осмотр по перепланировке
Where is that, uh, environmental impact study for the redevelopment project?
Где оценка воздействия на окружающую среду для того проекта перепланировки?
As you can see, as Lord Mayor, I've had to sanction some radical redevelopments.
Как видите, став лордом-мэром, мне пришлось утвердить некоторые радикальные перепланировки.
We need this property for redevelopment and it's in the city's interest to allow Mr. Hendrix to relocate.
Это здание было нужно для перепланировки. И переезд мистера Хендрикса в интересах города.
Employ women in paid public work in the area of redevelopment and landscaping - 12,800 persons
привлечение женщин на оплачиваемые общественные работы в сфере благоустройства и озеленения - 12,8 тыс. человек;
222. In addition, in the city of Kigali, when urban development or redevelopment schemes are undertaken, people living in uninhabitable areas are resettled in habitable areas.
222. Кроме того, в ходе городского благоустройства и перепланирования в городе Кигали, население переселяется из непригодных для жилья зон в пригодные.
22. The impact of redevelopment and beautification processes on housing accessibility and affordability is even greater when it affects neighbourhoods containing low income dwellings and social housing.
22. Процессы реконструкции и благоустройства оказывают на наличие и доступность жилья еще большее воздействие в кварталах недорого и социального жилья.
Such approaches have been used in large-scale urban redevelopment schemes in, for example, China and India, as well as in dealing with pockets of slums in the Philippines and Thailand.
Подобный подход используется при осуществлении крупномасштабных планов реконструкции городов, например, в Китае и Индии, и для благоустройства занятых трущобами районов на Филиппинах и в Таиланде.
(g) Consider designating select areas for redevelopment within urban centres by providing packages of fiscal and financial incentives along with appropriate regulatory arrangements and the development of partnerships.
g) рассмотреть вопрос о выделении определенных районов в городских центрах для благоустройства за счет обеспечения налоговых и финансовых стимулов наряду с принятием мер регулирования и расширением партнерских связей.
(d) 1995: Bioclimatic houses at Tenerife; addition to the Prado Museum, Madrid; housing and public spaces in the historic centre of Barcelona; Bucharest 2000 - redevelopment of a district in the city centre.
d) 1995 год: Биоклиматические жилые здания на Тенерифе; расширение Музея Прадо в Мадриде; жилые дома и общественные сооружения в историческом центре Барселоны; "Бухарест 2000" - благоустройство микрорайона в центре города.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test