Translation examples
Receivables financing: assignment of receivables
Финансирование под дебиторскую задолженность: уступка дебиторской задолженности
Assignment of receivables (including both the sale of a receivable and the creation of a security right in a receivable)
Уступка дебиторской задолженности (включая как продажу дебиторской задолженности, так и создание обеспечительного права в дебиторской задолженности)
Accounts receivable -- long-outstanding accounts receivable
Дебиторская задолженность -- давно просроченная дебиторская задолженность
7. Receivables financing: assignment of receivables.
7. Финансирование под дебиторскую задолженность: уступка дебиторской задолженности
6. Receivables financing: assignment of receivables
6. Финансирование под дебиторскую задолженность: уступка дебиторской задолженности
Accounts receivable, earnings before interest...
Дебиторская задолженность, доходы до вычета...
It's simple receivables, cash receipts.
Это просто дебиторская задолженность, денежные поступления.
I had them run for discrepancies with receivables.
Я заставил их бежать из-за расхождения с дебиторской задолженностью.
Okay, ladies and gentlemen, moving on, let's talk receivables.
Ќу что ж, дамы и господа, продолжим, давайте поговорим о дебиторской задолженности.
And if he meets misfortune, let him enter the underworld and receive the honor he deserves.
Если несчастье случается с ним, примите его царство мертвых и заставить его отличием задолженности.
Luckily for me, katie from accounts receivable gave me a little tip about haversham's wife.
К счастью для меня... Кейти из отдела по дебиторской задолженности подкинула мне небольшую идею... о жене Хэвершэма.
I just got paired up with this book keeping guy who told me a story about accounts receivable.
Я только что получил пару бухгалтерских книг от парня, который рассказал мне историю о дебиторской задолженности.
It's listed as a Current Asset on this balance sheet, but the invoice was never presented to Accounts Receivable, so.
Он записан как Заемные Средства в балансе, но счет никогда не фигурировал в Дебиторской Задолженности.
If I rake in all our receivables and hold back some pay checks we can pay one single fine.
Если я разгребу всю нашу дебиторскую задолженность и сдержу некоторые проверки оплаты - - Мы сможем заплатить один единственный штраф.
Harmony just pulled me out of a very promising poker game... down in Accounts Receivable, so this better be good.
Хармони просто оторвала меня от очень многообещающего покера ...внизу в Дебиторской Задолженности, поэтому лучше бы это были хорошие новости.
Nathan, in accounts receivable, not his first wife but second wife, the one that made cake for Memorial Day.
Нейтан, по дебиторским долгам, не первая его жена, а вторая, та, которая приготовила пирог на День Памяти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test