Translation examples
Luckily for me, katie from accounts receivable gave me a little tip about haversham's wife.
К счастью для меня... Кейти из отдела по дебиторской задолженности подкинула мне небольшую идею... о жене Хэвершэма.
It's listed as a Current Asset on this balance sheet, but the invoice was never presented to Accounts Receivable, so.
Он записан как Заемные Средства в балансе, но счет никогда не фигурировал в Дебиторской Задолженности.
I just got paired up with this book keeping guy who told me a story about accounts receivable.
Я только что получил пару бухгалтерских книг от парня, который рассказал мне историю о дебиторской задолженности.
Harmony just pulled me out of a very promising poker game... down in Accounts Receivable, so this better be good.
Хармони просто оторвала меня от очень многообещающего покера ...внизу в Дебиторской Задолженности, поэтому лучше бы это были хорошие новости.
Susan, does it really matter that your father and I were working in the accounts receivable department at Ma Bell while you thought we were out chasing Nazis?
Сюзан, какая разница, работали ли мы с твоим отцом в отделе дебиторской задолженности телефонной компании или гонялись за нацистами?
Summary of foreign tax accounts receivable . 84
Сводные данные о дебиторской задолженности по счетам удерживаемых в других странах налогов
An exception to the requirement for recognition is given for collection of claims which are property of the debtor, such as accounts receivable.
Исключение из требования о признании предусматривается для взыскания по требованиям, находящимся в собственности должника, например дебиторской задолженности по счетам.
883. Under IPSAS, UNOPS will ensure that account balances are correctly classified and disclosed separately between impairment of accounts receivable and provisions for liabilities.
883. В соответствии с МСУГС ЮНОПС обеспечит, чтобы остатки средств по счетам правильно классифицировались и указывались раздельно по счетам обесценения дебиторской задолженности и счетам резервов на покрытие финансовых обязательств.
Reversing the accounts receivable from National Committees and any associated allowance for doubtful accounts would have understated the 2012 opening balance for contributions receivable.
Списание дебиторской задолженности со счетов к получению и указание ее в качестве поступлений от национальных комитетов, а также любые связанные с этим поправки на покрытие сомнительных счетов могут занизить начальное сальдо по взносам к получению за 2012 год.
The Board recommended that UNFPA prepare reconciliations for major account categories, namely, accounts payable, accounts receivable and the expense accrual account, and ensure that they were reviewed by a senior official on a regular basis.
Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНФПА провел сверку счетов по основным категориям, а именно кредиторской задолженности, дебиторской задолженности и счета накапливаемых расходов, и обеспечил их проверку старшим должностным лицом на регулярной основе.
3. Ensure that reconciliations for major control accounts, namely accounts payable, accounts receivable and the expense accrual account, are reviewed by a senior official on a regular basis (para. 41 below);
3. обеспечить, чтобы выверки основных подлежащих контролю счетов, а именно кредиторской задолженности, дебиторской задолженности и счета накапливаемых расходов, проверялись старшим должностным лицом на регулярной основе (пункт 41 ниже);
53. Financial tasks in liquidations centre around the collection of outstanding accounts receivable, settling outstanding bills, clearing inter-office vouchers, closing bank accounts and other related functions.
53. Финансовые операции в рамках ликвидации главным образом связаны с взиманием непогашенной дебиторской задолженности, оплатой счетов и авизо внутренних расчетов, закрытием банковских счетов и осуществлением других смежных функций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test