Translation examples
2. A college may award financial aid on the basis of race or national origin if the aid is awarded under a federal statute that authorizes the use of race or national origin.
2. Колледж имеет право предоставлять финансовую помощь на основе расы и национального происхождения, если таковая помощь предоставляется в соответствии с федеральным законом, разрешающим использование признака расы или национального происхождения.
Domestic legislation classified acts of discrimination based on race or national origin as punishable offences.
Внутреннее законодательство определяет акты дискриминации на почве расы или национального происхождения как наказуемые уголовные деяния.
It guaranteed non-discrimination on the basis of sex, race, ancestry, national origin, language or social status, as well as the right to property.
Она гарантирует отсутствие дискриминации по признаку пола, расы, родства, национального происхождения, языка или социального положения, а также право на собственность.
It thus considers an examination to be an equitable system of adjudging standards of competence by persons, regardless of race or national origin.
Тем самым оно считает, что проведение экзаменов является справедливой системой установления официального стандартного уровня профессиональной компетентности всех лиц, независимо от их расы или национального происхождения.
104. All the positions and public posts in the country, beginning with the Presidency of the Republic, are open to nationals of all races and national origin.
104. Права занимать любые должности, во всех государственных учреждениях, начиная с должности Президента Республики, имеют все граждане страны, независимо от их расы и национального происхождения.
A unanimous ruling was issued to cancel the Government's Resolution establishing national priority areas in Israel, due to it being discriminatory on the basis of race and national origin.
Было принято единогласное решение об отмене постановления правительства о создании в Израиле районов национального приоритета как дискриминационного по признаку расы и национального происхождения.
Access to health care without discrimination on grounds of race, religion, national origin, beliefs, language, age or disability, was guaranteed under the law.
Закон гарантирует право доступа к услугам здравоохранения без дискриминации по признаку расы, религии, национального происхождения, верований, языка, возраста или наличия инвалидности.
The federal government's role in this area is limited to protection from discrimination on the basis of race, sex, national origin, disability, or age in the imposition of corporal punishment.
Роль федерального правительства в этой сфере ограничивается защитой от дискриминации по признаку расы, пола, национального происхождения, инвалидности или возраста при применении телесных наказаний.
Protection against racial profiling was provided by the Fourteenth Amendment, which prohibited law enforcement actions motivated solely by race or national origin.
28. Защита от расовой предвзятой категоризации обеспечивается четырнадцатой поправкой к Конституции, которой запрещено принимать правоохранительные меры, мотивированные исключительно расой или национальным происхождением.
Domestic legislation classified acts of discrimination based on race or national origin as punishable offences.
Внутреннее законодательство определяет акты дискриминации на почве расы или национального происхождения как наказуемые уголовные деяния.
It thus considers an examination to be an equitable system of adjudging standards of competence by persons, regardless of race or national origin.
Тем самым оно считает, что проведение экзаменов является справедливой системой установления официального стандартного уровня профессиональной компетентности всех лиц, независимо от их расы или национального происхождения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test