Translation for "quiet night" to russian
Translation examples
Quiet nights and quiet stars.
Тихие ночи и тихие звезды.
Imagine this on a quiet night, Tom.
Представь это тихой ночью, Том.
Just enough to have a quiet night out.
Самую капельку, чтобы провести тихую ночь.
You? Quiet night at home with my sister.
Тихая ночь дома с моей сестрой.
So I need to be thankful for every quiet night.
Поэтому мне нужно быть благодарным за каждую тихая ночь.
Golly, the misery that walks around in this pretty, quiet night.
Черт, эта напасть ходит вокруг нас в такую приятную, тихую ночь.
Who knew this ER could have such a quiet night, huh?
Кто бы знал, что в этой скорой могут быть такие тихие ночи, да?
-It was a quiet night--
- Была тихая, спокойная ночь...
Hopefully it'll be a quiet night.
Надеюсь, это будет спокойная ночь.
Another quiet night in the wilderness.
Ещё одна спокойная ночь в заповеднике.
- Another quiet night in the hotel california.
Еще одна спокойная ночь в отеле "Калифорния".
Just another quiet night on the task force, huh?
Просто еще одна спокойная ночь в спецгруппе, а?
Why is it that on these quiet nights you get restless?
Почему в спокойные ночи ты такой неугомонный?
Well, I am an E.R. doctor, and I don't believe in quiet nights.
Я врач неотложки, и я не верю в спокойные ночи.
Right now, more than anything, I just need a quiet night, alone.
Сейчас, больше всего на свете, мне нужна лишь одна спокойная ночь, в одиночестве.
I just, you know... coming from New York, a quiet night is a luxury.
Просто. ты знаешь... Поскольку я из Нью-Йорка, Спокойная ночь это роскошь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test