Translation for "restless nights" to russian
Translation examples
148. In February 1995, two Germans charged with intimidation and public incitement to commit a crime were sentenced respectively to two years' imprisonment and an 18-month suspended sentence for having drawn up a list of 280 "anti-nationalist" individuals to whom they had promised "restless nights". 80/
148. В феврале 1995 года были осуждены два немца - один к двум, а второй к полутора годам условно по обвинению в запугивании и открытом подстрекательстве к совершению преступления в связи с тем, что они составили список из 280 лиц "антинационалистических" убеждений, которым они обещали устроить "беспокойные ночи" 73/.
wisdom propounded by Farabi, Avicenna and Averroes; where Suhravardi's illuminationist intuition is absent, the sacred folly and unique wisdom of the Greeks is lacking; where there is no sign to be found of the stormy sea of Persian mystical poetry, or of the silken softness of Arabic lyrics, or of the whiteness of cherry blossoms and Japanese Hai Kus; where the beautiful and beauty-seeking heart of Ibn al-Arabi and Meister Eckhart, and the restless nights of the romanticists and the enlightened age of 18th century thinkers remain unknown.
Какой же унылой была бы жизнь, если лишить ее божественной музыки Пифагора, идей-форм Платона, логики, политики, метафизики Аристотеля, всеобъемлющей интуиции Плотина, неземной мудрости Фараби, Авиценны и Аверроэса; если в ней не найдется места интуитивному озарению ас-Сухраварди, святому безрассудству и уникальной мудрости греков; если в ней не останется следа от бурного моря персидской мистической поэзии или шелковистой мягкости арабской лирики, белизны цветущей сакуры и японских хайкус; если безвестными останутся прекрасные и жаждущие красоты сердца Ибн аль-Араби и Майстера Экарта и беспокойные ночи романтиков и просвещенная эпоха мыслителей XVIII века.
I've spent a lot of restless nights out here, Mom.
Мам, я провел много беспокойных ночей здесь.
that can get me through another restless night
♪ Которую мне может дать еще одна беспокойная ночь
I think it's going to be a fairly restless night for me as well.
Думаю, мне тоже предстоит довольно беспокойная ночь.
She'd had a bit of a restless night and says she was just tired.
У нее была беспокойная ночь; сказала, что просто устала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test