Translation examples
Brazil also reported on an expansion of its efforts to provide health care to persons with disabilities.
Бразилия также сообщила об активизации усилий по оказанию медицинской помощи инвалидам.
71. In 2008 the MH, in order to unify the procedures of doctors in providing health care to victims of domestic violence, published a methodological document "Procedure for Physicians when Providing Health Care to Victims of Domestic Violence".
71. В 2008 году с целью унификации процедур, применяемых врачами при оказании медицинской помощи жертвам насилия в семье, МЗ опубликовало методический документ "Процедура, соблюдаемая врачами при оказании медицинской помощи жертвам насилия в семье".
In Turkey, measures have been taken to provide health care for all HIV/AIDS patients.
В Турции приняты надлежащие меры по оказанию медицинской помощи всем инфицированным ВИЧ/СПИДом.
In accordance with their rights and duties, municipalities and cities ensure the conditions for providing health care in their areas.
В соответствии со своими правами и обязанностями муниципалитеты и города создают условия для оказания медицинской помощи на местном уровне.
44. Angola recognized the implementation of a programme to provide health care and inquired how it was being monitored.
44. Ангола отметила реализацию программы по оказанию медицинской помощи и задала вопрос о том, как осуществляется контроль за этой программой.
Units have been established in all health centres to provide health-care services to all women, regardless of their nationality.
Во всех центрах здоровья созданы отделения для оказания медицинской помощи всем женщинам независимо от их гражданства.
104. The Burundian Government's reduced capacity to provide health care does not reflect any gender discrimination.
В рамках указанных ограниченных возможностей по оказанию медицинской помощи населению правительство Бурунди не делает различия между мужчинами и женщинами.
27. The Gibraltar Health Authority, a department of the territorial Government, is responsible for providing health care in the Territory.
27. Вопросами здравоохранения в территории ведает Управление здравоохранения Гибралтара, являющееся подразделением территориального правительства, которое несет ответственность за оказание медицинской помощи в территории.
131.153 Continue providing health care programmes to HIV/AIDS patients and work towards preventing its spread in the society (Saudi Arabia);
131.153 продолжить осуществление программ по оказанию медицинской помощи лицам, живущим с ВИЧ/СПИДом, и проводить профилактическую работу с населением (Саудовская Аравия);
The objectives were to reduce maternal and child mortality, improve health indicators, provide health care for families and women and engage in international cooperation.
Поставленные цели предусматривают снижение материнской и детской смертности, улучшение показателей в области здравоохранения, оказание медицинской помощи семьям и женщинам и обеспечение международного сотрудничества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test