Translation for "protagonists" to russian
Translation examples
If we are seriously to take up the challenges of our time it is right that like that old protagonist of the Charles Dickens tale, we open our eyes to our past, our present and our future; we must guarantee peace and justice for the past, peace and development for the present, peace and nature for the future.
Если мы хотим всерьез противостоять вызовам нашего времени, то нам, как главному герою одной старой сказки Чарльза Диккенса, нужно открыть глаза на наше прошлое, настоящее и будущее; для прошлого мы должны гарантировать мир и справедливость, для настоящего -- мир и развитие, для будущего -- мир и природу.
Got a compelling protagonist?
Главный герой оброс характером?
The protagonist... so pitiful.
Главный герой просто жалкий.
- The protagonist, Alan ...
Ваш главный герой Алан... - Алекс.
The protagonist meets a woman.
Главный герой встречает женщину.
An offer of purity? Of warmth to the protagonist?
Предложение главному герою чистоты?
I'm clearly the protagonist in your film.
Очевидно, что я главный герой вашего фильма.
I found a new way into my protagonist.
Я нашел новый подход к своему главному герою.
In all theatrical productions the protagonist is Joosep Toots.
Во всех театральных постановках главный герой - Иоозеп Тоотс.
As the protagonist, it makes sense that you'd want shots from my point of view.
Так как я главное действующее лицо, очевидно, что вам необходимы будут кадры, снятые от первого лица.
To the protagonists we say: Enough!
Сторонникам такой политики мы скажем: довольно!
Morocco is an active protagonist in the effort undertaken by the international community against terrorism.
Марокко является активным сторонником борьбы, которую ведет международное сообщество против терроризма.
In reaching that goal, the protagonists, both Arab and Israeli, need our material and moral support.
В достижении этой цели сторонники этого курса, как арабы, так и израильтяне, нуждаются в нашей материальной и моральной поддержке.
The peoples of Cuba and the United States are not the protagonists, but rather the victims, of this policy frozen in the past and now ripe for change.
Народы Кубы и Соединенных Штатов - не сторонники, а жертвы этой давно уже застывшей политики, которую пора менять.
With the end of the cold war, whatever relevance nuclear deterrence may have had in the eyes of its protagonists has vanished.
С окончанием <<холодной войны>> почва для оправдания необходимости ядерного сдерживания у ее сторонников исчезла.
They have rebuilt their democratic institutional structures on new foundations, with new protagonists, and restarted the process of growth.
Они перестроили свои демократические институциональные структуры, опираясь на иные основы, на новых сторонников, и вновь начали процесс роста.
Volunteerism can integrate the protagonists of these everyday epics so as to benefit from their experiences and develop new models for cooperation.
Движение добровольцев может объединить сторонников подобного повседневного героизма, используя их опыт и создавая новые модели сотрудничества.
Bitter recriminations abound amidst claims by partisans of the two major protagonists insisting on their "radicalised" or "polarised" positions.
Сторонники двух основных политических сил продолжают выдвигать серьезные взаимные обвинения и претензии, что усиливает <<радикализацию>> или <<поляризацию>> их позиций.
During the cold-war days the protagonists constantly tried to provoke uprisings against Governments of the countries they were opposed to.
В ходе "холодной войны" ее сторонники постоянно пытались провоцировать мятежи против правительств тех стран, против которых они выступали.
The degree of tolerance is also a measure of the extent to which the protagonists of the armed conflict have incorporated the principles and commitments implied by the peace agreements.
Степень же толерантности служит также указанием на то, насколько неукоснительно сторонники вооруженных конфликтов придерживаются принципов и обязательств, закрепленных в мирных соглашениях.
I'm a real protagonist.
Горячий сторонник.
The answer to this question will tell us more about all of us than about the protagonists of those crises.
Ответ на этот вопрос в большей степени охарактеризует всех нас, чем поборников этих кризисов.
Conversely, the lack of a long-term commitment to this objective on the part of national protagonists or the international community can undermine stability and reignite a conflict situation.
Напротив, отсутствие долгосрочной приверженности этой цели со стороны поборников национальных интересов или международного сообщества может подорвать стабильность и вновь разжечь конфликтную ситуацию.
Man is both the protagonist and the beneficiary of development, and he must be protected against any scourge that might destroy his mental faculties, his creative imagination and his other talents.
Человек является поборником развития и получает от него выгоду, и его надо защитить от любой угрозы, которая могла бы нарушить его творческие, умственные и другие способности.
Moreover, improving the institutional capacity of Governments is a priority, since the national actors are the real protagonists in the development of jobs and the implementation of peacebuilding processes.
Кроме того, улучшение институционального потенциала правительств является одним из основных приоритетов, поскольку национальные участники являются реальными поборниками создания рабочих мест и осуществления процессов миростроительства.
(d) Include gender review processes in all development projects to ensure the participation and leadership of women as central agents and protagonists of human development.
d) предусматривать процедуры обзора гендерных вопросов во всех проектах развития для обеспечения участия и руководящей роли женщин в качестве основной действующей силы и поборников развития человека.
The protagonist of the Chodongyoseo. Jeong Do-Jeon's nephew,
Приверженец Chodongyoseo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test