Translation for "primes" to russian
Primes
verb
Translation examples
It should be noted, however, that the concept of public-key cryptography does not necessarily imply the use of the above-mentioned algorithms based on prime numbers.
39. Вместе с тем следует отметить, что понятие криптографии с использованием публичного ключа не обязательно подразумевает использование вышеупомянутых алгоритмов, основывающихся на простых числах.
The most common algorithms for encryption through the use of public and private keys are based on an important feature of large prime numbers: once they are multiplied together to produce a new number, it is particularly difficult and time-consuming to determine which two prime numbers created that new, larger number.
Наиболее общие алгоритмы для кодирования посредством использования публичных и частных ключей основываются на важной особенности больших простых чисел: после их перемножения для получения нового числа фактически невозможно определить, какие два простых числа создали новое, большее число10.
Digital signatures use what is known as public key cryptography, which is often based on the use of algorithmic functions to generate two different but mathematically related "keys" (i.e. large numbers produced using a series of mathematical formulae applied to prime numbers).
При проставлении цифровых подписей применяется метод, известный как криптография с использованием публичных ключей, который зачастую основывается на применении алгоритмических функций для создания двух разных, но математически соотносящихся "ключей" (т.е. больших чисел, выведенных путем применения ряда математических формул к простым числам).
A Mersenne prime is a very particular prime.
Простое число Мерсенна — это очень особенное простое число.
A Mersenne prime number is a very particular kind of prime number.
Простое число Мерсенна — это самое особенное простое число.
- You want to classify prime numbers?
- Засекретить простые числа?
That IS a Mersenne prime.
Получаем простое число Мерсенна.
Seven is a mersenne prime.
Семь - простое число Мерсенна.
The highest prime number coalesced quietly in a corner and hid itself away for ever.
Самое большое простое число беззвучно сформировалось в углу и тут же спряталось навсегда.
It kills millions of adults in their prime.
Он ведет к смерти миллионов взрослых людей в расцвете сил.
The majority infected are adults in the prime of their working and parenting lives.
Большинство инфицированных - это взрослые в самом расцвете их трудовой и репродуктивной жизни.
More than a quarter of all people who die from NCDs succumb in the prime of life.
Более четверти всех людей, которые погибают от НИЗ, умирают в расцвете сил.
The mothers who die are in the prime of life, at the summit of their social and economic productivity.
Умирающие матери находятся в расцвете сил - в том возрасте, когда они могут давать максимальную отдачу в социальном и экономическом плане.
You, the young people, in the prime of life and full of vitality, are like the rising morning sun at eight or nine o'clock.
Вы, молодые люди, в расцвете жизни и полные жизненных сил, подобны солнцу в ранние утренние часы.
During an epidemic, attack rates are high in all age groups, including young adults who are in the prime of life.
Во время таких эпидемий частотность заболеваний высока для всех возрастных групп, включая молодых людей в расцвете сил.
Due to high prime-age mortality among men in the past, a large majority of older persons are widowed women.
Вследствие высокой смертности мужчин в возрасте расцвета сил в прошлом значительное большинство престарелых лиц представлено вдовами.
Migrants to cities -- often people in their physical prime -- are unavailable for rural labour, so farmers must become more effective.
Поскольку люди, мигрирующие в города, как правило, находятся в расцвете сил и уже не могут быть задействованными в сельском хозяйстве, фермерам необходимо работать более эффективно.
You in your prime.
Ты в расцвете лет.
He's in his prime.
Он в расцвете сил.
Divorced in his prime!
Развод в расцвете лет.
- I'm in my prime.
Я женщина в расцвете.
Well, prime is 18.
Ну, расцвет в 18 лет.
You're in the prime of life.
Ты в самом расцвете.
The programme was formally launched by the Taoiseach (Prime Minister) in October, 2001.
Начало осуществлению этой программы официально было положено премьер-министром в октябре 2001 года.
A new Prime Minister was appointed to close the Legislature that had started in 1978.
До окончания срока полномочий, начавшегося в 1978 году, был назначен новый премьер-министр.
The Prime Minister's public statements and comments prejudiced the investigation from the outset.
Публичные заявления и комментарии Премьер-министра с самого начала препятствовали проведению расследования.
The prices of some prime locations in the metropolitan area have started to rise.
Цены на жилье в некоторых из наиболее выгодно расположенных районов в большом Токио начали расти.
48. In the months before Prime Minister Netanyahu’s election, this picture was already changing.
48. За несколько месяцев до избрания г-на Биньямина Нетаньяху ситуация уже начала меняться.
Demonstrations against the planned visit started in Kidal on the eve of the Prime Minister's arrival.
Демонстрации против запланированного визита премьер-министра начались в Кидале накануне его приезда.
The Prime Minister has created an informal working group to begin a process of reflection on this topic.
Премьер-министр сформировал неофициальную рабочую группу, для того чтобы начать обсуждение этого вопроса.
After his designation as Prime Minister, Saad Hariri started consultations to form a Government.
После назначения премьер-министром Саад Харири начал консультации для формирования правительства.
The Federation was launched in 1960 and inaugurated by Jawaharlal Nehru, Prime Minister of India.
Федерация была создана в 1960 году, и начало ее деятельности было торжественно отмечено премьер-министром Индии Джавахарлалом Неру.
Rather past your prime, perhaps.
Возможно, начали стареть?
Our prime suspect from the very start.
Нашему с самого начала главному подозреваемому.
It started with mortgages, particularly non-prime mortgages.
Это началось с ипотеки, особенно вторичных кредитов.
Fantasizing over a kid in his sexual prime.
Фантазии по поводу ребёнка начались на фоне сексуальной подоплёки.
Yes! Mr. Prime Minister. Perhaps we should focus on our response.
Да! нам следует начать готовить Вашу речь.
By the time they caught him, he was primed to pop.
Но когда поймали его, он начал сознаваться.
"Why does a good man die in the prime of life... "and a murderer go free?"
Почему хороший человек умирает, только начав жить а убийца разгуливает на свободе?
Here, for the first time since Cybertron's Golden age, stood someone worthy of being a Prime.
Ведь перед ними, впервые с начала Золотого века Кибертрона, стоял кто-то, достойный стать Праймом.
'We interrupt this programme for a special broadcast 'by the prime minister.' Oh my God, this is it.
Радио: "Мы прерываем нашу программу для специального обращения премьер-министра". О Боже, началось.
I found plenty strawberries, ripe and prime; and green summer grapes, and green razberries; and the green blackberries was just beginning to show.
Я нашел много земляники, крупной, совсем спелой, зеленый виноград и зеленую малину, а ежевика только-только начала завязываться.
143. The same is true for a wide range of other art supplies, including oil paints, acrylic paints, gesso, linen and cotton canvases, primed or unprimed, brushes, varnishes and others.
142. Подобная же ситуация существует при закупках таких материалов, как краски, масляные краски, акриловые лаки, подсобные материалы -- например, гипс, ткани -- холст и хлопчатобумажное полотно, грунтованное и негрунтованное, кисти, лаки и т.д.
Leonardo primed it along with the frame.
Леонардо грунтовал вместе с рамой.
It is Mugabe, and not the British Prime Minister, who is in the dock, facing trial from the same world that persecuted us for centuries.
На скамье подсудимых -- не британский премьер-министр, а Мугабе, в суде, которым заправляет все тот же мир, который нас притеснял на протяжении многих веков.
Yes, and pumps to be primed, butter to be churned, stock to be fed.
Ага, заправлять помпу, взбивать масло, кормить с ложечки.
Come on, whoever's really running the heroin trade on the Elthorpe estate has gotta be the prime suspect for all of this.
Кто заправляет торговлей героином в районе Элторп, тот и есть главный подозреваемый во всем этом.
Wouldn't do to have you bleedin' out before we finish taking prime cuts.
- Вдруг кровью истечешь, а мы не успеем срезать лучшие части.
prime cuts went to nobility, second to the clergy, third to the bourgeoisie and fourth to the army.
Лучшую часть получала знать, вторую по качеству - духовенство. Третью - буржуазии, и четвертую — армии.
Each Spring the Agency presents to the Prime Minister a report on the previous year's activities.
Каждую весну Агентство представляет премьер-министру доклад о деятельности за предыдущий год.
This past spring, Latvia established a sustainable development council, led by the country's Prime Minister.
Весной этого года в Латвии был учрежден совет по устойчивому развитию под руководством премьер-министра.
Prime Minister Koizumi visited Ethiopia and Ghana this past spring in a clear demonstration of Japan's concern for the problems of Africa.
Премьер-министр Коидзуми весной текущего года посетил Эфиопию и Гану, что стало убедительным подтверждением проявляемой Японией обеспокоенности в связи с африканскими проблемами.
As for Japan, Prime Minister Ryutaro Hashimoto stated in his policy speech on 22 January this year that Japan would make its utmost effort toward concluding the CTBT in this coming spring.
Что касается Японии, то 22 января этого года премьер-министр Риутаро Хашимото в своей программной речи заявил, что Япония приложит максимальные усилия для завершения работы над ДВЗИ предстоящей весной.
89. It should be mentioned that in the spring of 1993 the Prime Minister appointed a committee in accordance with a resolution of the Althing, by which the Government was asked to appoint a committee to examine the status of homosexual persons in Iceland.
89. Следует отметить, что весной 1993 года премьер-министром была назначена комиссия в соответствии с решением альтинга, который предложил правительству назначить комиссию для рассмотрения вопроса о статусе гомосексуалистов в Исландии.
My Prime Minister, Tony Blair, has joined African leaders in a commission for Africa that will report next spring on how best to accelerate implementation of Africa's own plans.
Наш премьер-министр Тони Блэр присоединился к африканским лидерам, входящим в Комиссию для Африки, которая весной следующего года представит доклад о наиболее оптимальных мерах по ускорению выполнения Африкой своих планов.
The Government Programme of the second Cabinet of Prime Minister Matti Vanhanen that started its work in the spring 2007 stated that the Government would implement the propositions of the working group on fixed-term employment relationships in an accelerated timeframe.
В правительственной программе работы второго кабинета министров, возглавляемого премьер-министром Матти Ванханеном, который приступил к работе весной 2007 года, говорится, что правительство будет осуществлять предложения рабочей группы по срочным трудовым соглашениям на основе ускоренного графика.
The Prime Minister of Luxembourg showed in his report this spring that it was the Parliamentary Assembly of the Council of Europe that was, much more than others bodies, the true defender of the basic values, as well as more courageous and innovative than other bodies of the institution.
Премьер-министр Люксембурга отмечал этой весной в своем докладе, что именно Парламентская ассамблея Совета Европы, как никакой иной орган, является подлинным защитником основополагающих ценностей, а также является более смелым и новаторским по сравнению с другими органами этого института.
34. In September, a high-level event on women's economic empowerment for peacebuilding was convened in partnership with UN-Women, which was chaired by Vesna Pusić, First Deputy Prime Minister and Minister for Foreign and European Affairs of Croatia.
34. В сентябре в партнерстве со Cтруктурой <<ООН-женщины>> было проведено мероприятие высокого уровня, которое было посвящено расширению экономических прав и возможностей женщин в интересах миростроительства и на котором председательствовала первый заместитель председателя правительства, министр иностранных и европейских дел Хорватии Весна Пусич.
Article 8 of the Act provides that the Minister of the Interior shall have the power, on being so authorized by the Prime Minister, to seize, in emergency situations, inflammable materials of all kinds and restrict the disposal and manner of storage thereof for as long as the situation lasts.
В статье 8 Закона предусмотрено, что министр внутренних дел наделяется правом, с согласия премьер-министра, в экстренных ситуациях налагать арест на любые легко воспламеняющиеся материалы и ограничивать их удаление и хранение до тех пор, пока сохраняется чрезвычайная ситуация.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test