Translation for "previous analyses" to russian
Translation examples
As in previous analyses, clear trends are observed for SO2, NO2 and H+ of precipitation but not for O3.
Как и в случае предыдущего анализа, четкие тенденции обнаружены для SO2, NOx и Н+ в осадках, в то время как таких тенденций для O3 не отмечается.
Decreasing trends in corrosion were observed for all materials in 1987 - 1997 relative to previous analyses, with the average decrease being about 50%.
9. В случае всех материалов в 1987 - 1997 годах наблюдались тенденции к уменьшению коррозии по сравнению с предыдущими анализами, при этом среднее уменьшение составляло порядка 50%.
To facilitate the comparison of data, it follows the same format as previous analyses (DP/1996/CRP.7 and DP/1997/16/Add.4 (annex II)).
Чтобы облегчить сопоставление данных, в нем используется такой же формат, как и в предыдущих анализах (DP/1996/CRP.7 и DP/1997/16/Add.4 (приложение II).
2. With regard to the categorization of activities and services as "core" or "non-core", despite the Secretariat's best efforts to take into account previous analyses by OIOS and JIU that categorization, as pointed out by the Advisory Committee, remained somewhat artificial.
2. Что касается использования категории "основные" и "неосновные", то, несмотря на активное стремление Секретариата принять во внимание предыдущий анализ, проведенный ОИГ и УСВН, эта категоризация, как отметил Консультативный комитет, все еще остается несколько искусственной.
30. Previous analyses of the situation of women human rights defenders have tended to focus on the situation of female human rights defenders, i.e. women who, individually or in association with others, act to promote or protect human rights, including women's rights.
30. В предыдущих анализах положения женщин-правозащитников пристальное внимание, как правило, уделялось условиям, в которых работает эта категория лиц, отстаивающих права человека, т.е. женщин, которые самостоятельно или совместно с другими занимаются поощрением и защитой прав человека, включая и права женщин.
39. The analysis conducted for the preparation of the 1998 triennial policy review and previous analyses confirmed that notwithstanding the progress made, particularly in harmonizing programme cycles, the heterogeneity and complexity of rules, procedures, policies and formats governing the different United Nations system programming processes and operations do place a considerable burden on many countries, including country offices, and pose the greater challenge to their coordination and implementation capacity, which in turn creates a significant barrier to the expansion of national execution and the enhancement of national capacity.
39. Анализ, проведенный при подготовке трехгодичного обзора политики 1998 года, и предыдущие анализы подтвердили, что, несмотря на прогресс, достигнутый, в частности, в деле согласования программных циклов, неоднородность и сложность правил, процедур, политики и форматов, регулирующих различные процессы и операции программирования в системе Организации Объединенных Наций, действительно ложатся довольно тяжелым бременем на многие страны, включая страновые отделения, и представляются значительной проблемой в деле реализации их потенциала в области координации и осуществления, которая, в свою очередь, создает серьезный барьер на пути к расширению сферы осуществления программ на национальном уровне и укреплению национального потенциала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test