Translation for "powdering" to russian
Powdering
verb
Translation examples
напудрить
verb
Wait till I powder.
Погоди, я напудрюсь.
I wanna put powder on you.
Я тебя напудрю.
You've powdered your face for the occassion?
- Вы напудрились, сенатор?
I'm going to go powder my balls.
Я собираюсь напудрить свои шары.
- These hairs have been powdered and perfumed.
Эти волосы напудрили и надушили.
Just give us a minute to powder me nose then.
Только подожди минутку, я нос напудрю.
Now, here's Susan St. James to powder my ass.
А теперь Сьюзан СенДжеймс напудрит мой зад.
It's hard to stay looking fresh in hot weather. Why, I haven't washed or even powdered... and here you are.
Я не успела умыться и напудриться, как появились вы.
I think we might make an exception in allowing you to wear a little face powder on this occasion, Minnie.
Я думаю, мы можем сделать исключение и разрешить тебе немного напудрить лицо ради такого случая, Минни. Школьная ярмарка!
припудривать
verb
Then, after a quick wash, they were powdered, made up and dressed.
А затем, после небольшой промывки, их припудривали, красили и одевали.
I am old, but I do powder my face one or two times a day.
Я больше немолода, но припудриваю свое лицо раз или дважды в день.
Keep your feet dusted with powder.
Ноги присыпать тальком.
They're dry and caked with powder.
Сухие и словно пудрой присыпаны.
These examination gloves aren't pre-powdered.
Эти перчатки для осмотра не присыпаны.
Or when he develops a rash, just try and not powder him.
Или почесуха, попробуйте его не присыпать.
Put talcum powder on the grundel, keep it fresh.
Если немного присыпать там гигиеническим тальком, то будет оставаться свежим.
запорошить
verb
Anyways, it's clean now, but I found traces of the virus in it, so we have to assume that it's also been powderized.
Что ж, сейчас она чистая, но я нашла в ней следы вируса, что приводит нас к предположению, что его тоже "запорошили".
A Apply powder
А) Посыпать ожог порошком.
Note: For ease of testing, spread talcum powder on the adhesive to prevent sticking to the mandrel. 9.1.2.
Примечание: Для облегчения проведения испытания адгезивный материал посыпают тальком с целью недопущения прилипания к матрице.
I need powder!
Надо посыпать присыпкой!
Just powder them, okay?
Просто посыпайте, ладно?
Then dusted with powdered sugar.
После посыпаны толченым сахаром.
We spray powder every day.
Мы каждый день посыпаем порошком!
- You want it plain or with powdered sugar? - With a little cream.
- Вам обычный или посыпанный сахарной пудрой?
Strawberry cake with maple-syrup filling and powdered sugar on top?
Клубничный пирог с кленовым сиропом, посыпанный сахарной пудрой?
Apricot cruller for him, powdered sugar for me.
Абрикосовое витое печенье для него, и посыпанное сахарной пудрой для меня.
I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard.
Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов.
I powdered and diapered it, I know my son.
Я меняла ему подгузники и посыпала присыпкой, и я знаю, что это мой сын.
Excuse me, but this has powdered sugar on it, and I ordered no sugar.
Извините, но они посыпаны сахарной пудрой, а я заказывал без сахара.
When I wake up, I rumple up the top bed, I throw the nightgown on it sloppily and scatter the powder in the bathroom and so on.
Просыпаясь, я ворошу верхнюю постель, бросаю на нее смятую ночную рубашку, посыпаю пудрой пол ванной и так далее.
a load of fingernails cascaded down over her feet and she cursed as the massive form of Hagrid, the Hogwarts gamekeeper, came striding toward them, beetle black eyes flashing over his great bristling beard. “Hagrid!” Harry croaked in relief. “I was lost—Floo powder—” Hagrid seized Harry by the scruff of the neck and pulled him away from the witch, knocking the tray right out of her hands. Her shrieks followed them all the way along the twisting alleyway out into bright sunlight. Harry saw a familiar, snow white marble building in the distance—Gringotts Bank. Hagrid had steered him right into Diagon Alley.
Гарри и ведьма подпрыгнули от неожиданности. У старухи с подноса высыпались все ногти, и она посыпала проклятиями в адрес кричавшего. А это был Хагрид, его глаза блестели на заросшем густой бородой лице, как два черных жука. — Хагрид! — радостно воскликнул Гарри. — Я заблудился… «Летучий порох»… Хагрид схватил Гарри за шиворот и оттащил прочь от старой карги, выбив при этом из рук ведьмы поднос. Они шли по темной, извилистой улочке. И вслед им еще долго неслись истошные вопли старухи. Наконец забрезжили солнечные лучи, и скоро стало совсем светло.
пудриться
verb
(c) Aluminium powder;
c) алюминиевая пудра;
Metal powder production
Производство металлической пудры
The EU reduced by up to 25 per cent its rates on part of alumina, and on aluminium powders, bars, rods, profiles, wire, plate, sheet or strip and on part of aluminium foil.
ЕС сократил на величину вплоть до 25% свои ставки для части глинозема, для алюминиевой пудры, брусков, катанки, профилей, проволоки, пластин, листов или рулонов и для части алюминиевой фольги.
Secondary metals can be recovered from scrap metals or from metal-bearing ash, residues, slag, slugs, dross, skimming, scaling, dust, powder, sludge, cake and catalysts.
Вторичные металлы могут рекуперироваться из металлолома, а также из металлоносной золы, твердых остаточных продуктов, шлака, фильтрационного осадка, дроссов, накипи, окалины, пыли, пудры, шламов, кека и катализаторов.
Within a short period, the quality of the gum karaya improved and prices rose by up to 250 per cent while four value-added by-products were developed including powder, granules, cream and gel.
За короткое время качество камеди карайи повысилось, и цены на нее выросли более чем в 2,5 раза, и одновременно на ее основе были получены четыре побочных продукта, характеризующиеся повышенной степенью переработки, -- пудра, гранулы, крем и гель.
Japan eliminated its 1 per cent duty on unwrought aluminium, its 3.9 per cent duty on part of alumina, and its 4.6 per cent duty on aluminium powders; and it reduced by about one quarter its rates on most other aluminium products in line with the EU.
Япония отметила свою пошлину в 1% для не прошедшего обработку давлением алюминия, свою пошлину в 3,9% для части глинозема и свою пошлину в 4,6% в отношении алюминиевой пудры; и она снизила примерно на одну четвертую своих ставок для большинства других алюминиевых изделий по аналогии с ЕС.
- Powder, rouge, lipstick?
- Пудра, румяна, помада?
- It's powdered sugar.
– Это сахарная пудра.
Madam, more powder?
Мадам, ещё пудры?
She's 'powdering her nose'.
Она "пудрит носик".
Fine, finish powdering her.
Ещё немного пудры.
Is this the powder?
Вот. Такая пудра?
Artists powdered hair down.
Художники пудрили волосы...
My powder, they're falling.
Моя пудра осыпается.
-Where's the powdered sugar?
-Где сахарная пудра?
That's powdered sugar.
Это просто сахарная пудра.
a tiny gust of powder rose from her bosom into the air.
крохотное облачко пудры взлетело с ее груди.
Did mother get powder on your old yellowy hair?
Мама не запачкала пудрой твои желтенькие волосики?
The powder clogged nose filters and had to be blown out.
Эта пудра забивала носовые фильтры – то и дело приходилось их продувать.
The powder is cleaned from the bathroom and nobody is sleeping in the upper bed.
Пудра с пола ванной исчезла, а верхняя койка выглядит так, точно на ней никто никогда не спал.
I took out some slippers, and I threw some powder on the floor in the bathroom.
Потом вынул ее шлепанцы и насыпал на пол ванной комнаты немного пудры.
Jordan's fingers, powdered white over their tan, rested for a moment in mine.
Пальцы Джордан в белой пудре поверх загара на секунду задержались в моей руке.
Sometimes a shadow moved against a dressing-room blind above, gave way to another shadow, an indefinite procession of shadows, who rouged and powdered in an invisible glass.
Порой на спущенной шторе гардеробной мелькала чья-то тень, за ней другая – целая процессия теней, пудрившихся и красивших губы перед невидимым зеркалом.
Jessica felt that the night was dominated by degrees of smallness in substances beneath their feet and hands—boulders or pea gravel or flaked rock or pea sand or sand itself or grit or dust or gossamer powder.
Всю сегодняшнюю ночь, казалось Джессике, все разнообразие заключалось лишь в размерах того, на что они наступали и за что хватались – скалы, камни, гравий и галька, песок – покрупнее и помельче, тончайшая пыльная пудра
Powder (salt)
Порошок (соль)
Cocaine powder (salt)
Кокаиновый порошок (соль)
Salts (cocaine HCl, powder cocaine)
Соли (кокаин HCl, кокаиновый порошок)
Salts (cocaine hydrochloride (HCl), powder cocaine)
Соли (кокаина гидрохлорид (HCl), кокаиновый порошок)
See, I've brought birch twigs, powdered salt and a fresh block of chalk.
Видите, я принесла березовые прутики, размолотую соль и свежий кусок мела.
Some powders you may find freely available, on the table, like one may find the salt.
Некоторые порошки можно легко найти на столе под видом соли.
Because I want you to take the salt and the antacid, and I want you to grind it into a fine powder with the rocks, okay?
Потому что возьмите соль и антацид и разотрите в порошок камнями, ясно?
fragments of glass and china lay like powder over everything.
Все было, словно пылью, усыпано мелкими осколками стекла и фарфора.
She was looking into a small jeweled mirror and dabbing rouge onto her already scarlet cheeks with a large powder puff, while the tiniest and oldest house-elf Harry had ever seen laced her fleshy feet into tight satin slippers.
Дама разглядывала себя в маленьком, усыпанном самоцветами зеркальце, нанося большой пуховкой румяна на свои и без того уже алые щеки, а самая крошечная и дряхлая из когда-либо виденных Гарри эльфов-домовиков зашнуровывала на ее мясистых ногах тесноватые атласные домашние туфли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test