Translation for "poured was" to russian
Translation examples
Onshore Production states that, during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, millions of barrels of oil were poured into the Persian Gulf.
Управление наземной добычи утверждает, что время вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта в Персидский залив были сброшены миллионы баррелей нефти.
2.3 It is alleged that during the evening of 6 July 1989, the author was blindfolded and that a brine solution was poured into his eyes and nostrils.
2.3 Утверждается, что ночью 6 июля 1989 года в глаза и нос автора сообщения, которого продолжали держать с завязанными глазами, залили соленую жидкость.
They then opened the head of a man and poured battery liquid in the wound in the presence of the members of the group, including the young K.M.P. The group was held hostage for three days until the Mayi-Mayi attacked the town.
Затем они пробили голову мужчине и залили в рану аккумуляторную жидкость в присутствии членов группы, включая молодую К.М.П. Группу удерживали в качестве заложников на протяжении трех дней до наступления на город майи-майи.
The inmates then began to break lights and windows, to flood the floor with water and to pour liquid soap on it to make a slippery surface. They also disconnected electric wiring and placed it in the water in order to electrocute prison staff entering the unit. They also set fire to various parts of the building and fired a missile they had put together with tubing at the warders attempting to enter the unit.
Тогда заключенные разбили осветительные приборы и стекла, залили полы мыльной водой, чтобы сделать их скользкими, а также положили на мокрую поверхность оторванные электрические провода, чтобы поразить разрядом входящих охранников; они устроили пожары во многих участках здания и запустили в пытавшихся проникнуть в помещения охранников самодельную ракету, изготовленную из обрезка трубы.
The Ents kept on pouring in more water, till all the fires were quenched and every cave filled.
Онты подбавляли и подбавляли воды, чтобы загасить все огни и залить все подземные пещеры.
In the main room, singers were pouring themselves out, a clarinet and fiddle were playing, a Turkish drum was beating.
В зале разливались песенники, звенели кларнет, скрипка и гремел турецкий барабан.
water poured everywhere and Harry slipped as Malfoy, his face contorted, cried, “Cruci—”
Миртл громко взвизгнула, все вокруг мгновенно залила вода, Гарри поскользнулся и упал, а Малфой с искаженным до неузнаваемости лицом закричал: — Круци…
He stared across the big room bright with the light of noon pouring through the skylights, saw the boy seated with back to the door, intent on papers and charts spread across an ell table.
Он взглянул через зал, ярко освещенный полуденным солнечным светом, льющимся через стеклянные панели в потолке, и увидел, что мальчик сидит спиной к дверям, углубившись в разложенные на Г-образном столе карты и бумаги.
They poured water on the ground and asked me to jump barefoot ...
Иногда они выливали воду на землю и заставляли меня прыгать босиком...
It is in particular forbidden to throw, pour or discharge into a waterway any form of petroleum waste or mixtures of such waste with water.".
В частности, запрещается выбрасывать, выливать или осуществлять сброс в водный путь нефтяных отходов в любой форме либо смесей таких отходов с водой".
He was also reportedly shaved with pieces of glass which left bleeding impressions on his scalp, on top of which hot water was poured.
По сообщению, ему также обрили голову осколками стекла, оставившими кровавые следы на его скальпе, и выливали на голову горячую воду.
(g) Article 1.15 - there is no mention in RPNM of the prohibition of throwing, pouring or discharging into inland waterways any form of petroleum waste or mixtures of such waste with water;
g) статья 1.15: в ПППМ не содержится запрещения выбрасывать, выливать или осуществлять сброс в водный путь нефтяных отходов в любой форме либо смесей таких отходов с водой;
1. It is forbidden to throw, pour or allow to fall or flow into a waterway any objects or substances likely to cause an obstruction or danger to navigation or to other users of the waterway.
1. Запрещается выбрасывать, выливать или допускать падение либо сток в водный путь каких-либо предметов или веществ, которые могут создать препятствие или опасность для судоходства либо для других пользователей водного пути.
However, he said no more about Draco Malfoy, but watched as Dumbledore poured the fresh memories into the Pensieve and began swirling the stone basin once more between his long-fingered hands.
Но он не стал больше говорить о Малфое и молча смотрел, как Дамблдор выливает очередное воспоминание в Омут памяти и осторожно покачивает широкую каменную чашу, придерживая ее длинными пальцами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test