Translation for "poor performances" to russian
Translation examples
Poor performance is often the result of non-compliance with established principles or the weak capacity of technical partners.
Плохие показатели деятельности часто являются результатом несоблюдения установленных принципов или слабого потенциала технических партнеров.
Particularly disturbing is the fact that these "very poor" performers are among the top 10 CO2-emitters in the world.
Особенно тревожит тот факт, что эти <<очень плохие>> показатели демонстрируют 10 стран мира, которые имеют наибольшие объемы выбросов СО2.
Before closing, given the poor performance achieved by a number of countries in regard to the MDGs, the delegation of Burundi would like to submit to the international community the following recommendations.
В заключение, учитывая плохие показатели осуществления ЦРДТ в ряде стран, делегация Бурунди хотела бы представить на рассмотрение международного сообщества следующие рекомендации.
Second, it will enhance the ability of OAPR and other headquarters units to monitor country office operations and hold managers accountable for poor performance.
Во-вторых, он позволит укрепить возможности УРАР и других подразделений штаб-квартиры в сфере контроля за операциями страновых отделений и обеспечения подотчетности управляющих за плохие показатели деятельности.
In 2000, real gross domestic product (GDP) contracted by between 6 and 7 per cent mainly owing to the poor performance of the Palestinian economy in the last quarter of 2000.
В 2000 году реальный валовой внутренний продукт (ВВП) сократился на 6 - 7 процентов главным образом изза плохих показателей работы палестинской экономики в последнем квартале 2000 года.
The wide range of mortgage subsidies envisioned in the law and discussed by different stakeholder groups might be avoided entirely given the high interest rates and poor performance of the banking sector in housing finance.
37. От широко круга ипотечных субсидий, предусматриваемых законом и обсуждавшихся различными заинтересованными группами, можно было бы полностью отказаться, учитывая высокие процентные ставки и плохие показатели деятельности банковского сектора по финансированию жилья.
74. IMF has revised estimates for Burundi's 2007 economic growth from 5 to 3.5 per cent, mainly owing to the poor performance of the coffee sector, Burundi's main export commodity.
74. МВФ пересмотрел свою оценку темпов экономического роста Бурунди в 2007 году в сторону понижения с 5 до 3,5 процента в основном изза плохих показателей в секторе производства кофе -- главной статьи бурундийского экспорта.
Another aspect is poor performance in certain internationally organized assessment activities, such as the OECD testing for literacy, where students in The former Yugoslav Republic of Macedonia have shown a very low level of achievement.
Другим аспектом являются плохие показатели, выявившиеся при проведении некоторых организованных на международном уровне оценочных мероприятий, например при проверке грамотности, выполнявшейся ОЭСР, которая показала, что учащиеся бывшей югославской Республики Македонии имеют очень низкие результаты.
84. For complex organizations such as the United Nations, it is also important that information about poor performance or misconduct be shared among the various agencies that contract for security services in order to prevent such companies from being rehired elsewhere.
84. Для таких многокомпонентных структур, как Организация Объединенных Наций, важно также, чтобы информация о плохих показателях работы или допущенных по ходу нее проступках становилась известной различным учреждениям, раздумывающим о заключении контракта на охранные услуги, во избежание найма таких компаний в другом месте.
Figure 2 illustrates this relationship clearly, showing that 60 per cent of all interventions that enjoyed a very good level of government support achieved their immediate objectives to a high degree, and only 5 per cent were poor performers.
Рисунок 2 служит яркой иллюстрацией такого соотношения, показывая, что в 60 процентах всех случаев, когда государственная поддержка оказывалась в весьма существенных объемах, непосредственные цели достигались в значительной степени и что лишь в 5 процентах случаев отмечались плохие показатели эффективности.
Considering she consistently gave you such poor performance reviews.
Учитывая тот факт, что она дала вам столь плохую характеристику.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test