Translation examples
Petulance and naivet・ are a bad combination.
Раздражительность и наивность— не лучшие помощники.
And jealousy makes me petulant in the extreme.
И ревность делает меня крайне раздражительным.
Now, now, now, Bo, don't be so petulant.
Но, но, но Бо. Не будь такой раздражительной.
You don't even know what that means, You petulant sock puppet!
Ты же даже не знаешь, что это значит, ты, раздражительная марионетка!
I have had you in my court where you were a little less petulant, Detective Kelly.
Пока вы в моем суде, извольте быть менее раздражительным, детектив Келли.
Like petulant children, the Tea Party took the economy hostage and then bragged about it.
Как и раздражительные дети, "Движение Чаепития" захватывает экономику в заложники а потом хвастает этим.
Your honor, the defense will stipulate that Erich Blunt, on occasion, is a petulant, self-involved, boorish egomaniac.
Ваша честь, защита признает, что, временами, Эрик Блант - раздражительный, эгоцентричный, неучтивый эгоист.
I am a silly thing, and in a fit of petulance, I-I ran into these woods without thinking where I was going or how late it was...
Я глупенькая, в припадке раздражительности убежала в эти леса, не думая о том, куда я иду, или сколько уже иду.
She was feeling her age this morning, more than a little petulant.
Утром она особенно сильно чувствовала свой возраст и оттого была раздражительна.
adjective
- It was foolish and petulant!
- Это было глупо и дерзко!
Hippias is but a boy, a petulant boy.
Хиппиас всего лишь мальчишка, дерзкий мальчишка.
Could they hold A petulant catholic school girl And, say, and her very strict
Смогли бы они выдержать дерзкую ученицу католической школы и, скажем, ее очень строгого, но обаятельного и привлекательного директора школы?
Yesterday, one of our more petulant students thought it would be funny to scare one of his female classmates.
Вчера один из наших наиболее дерзких учеников подумал, что будет забавно напугать свою одноклассницу.
If you will not tell me, I'll hit redial and ask, politely at first, then petulant, using sharp consonants.
Если не скажешь, я нажму повторный вызов и спрошу, сперва вежливо, потом дерзко, используя глухие согласные.
- What's petulant?
А что значит "нетерпеливый"?
You are a complete child, a petulant child.
Ты просто ребенок, нетерпеливый ребенок
You always were petulant and reckless and overrated.
Ты всегда был нетерпеливым и безрассудным, и переоцененным.
But once your dad comes to his senses and stops being petulant, - He'll come home.
Но как только ваш отец придет в себя и прекратит быть нетерпеливым, он тут же вернется домой.
- Don't be petulant.
Ладно тебе. Ты такая обидчивая.
Was that petulant too?
Это тоже было обидчивым? Знаешь что?
Oh, you really are a stupid, petulant boy, aren't you?
Ты глупый, обидчивый мальчишка.
I'm not going to act like a petulant child.
Я не собираюсь вести себя, как обидчивый ребенок
OK.K. At the risk of sounding like the petulant inferior race, why not?
Хорошо. Вы же не рискуете прослыть плохой, обидчивой расой. Почему же нет?
I'm not selling to Yale or Remus either, and you don't see them acting like petulant children.
Я не продаю ни Йелу ни Римусу, и ты не видишь их действующих, как обидчивые дети
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test