Translation for "performance of a contract" to russian
Translation examples
It did not provide evidence to establish the dates of performance of the contract.
Она не представила доказательств, позволяющих установить сроки выполнения контракта.
The amount of KWD16,585 is in respect of monies retained for good performance of the contract.
Сумма в размере 16 585 кувейтских динаров приходится на отчисления, удерживаемые в качестве гарантий надлежащего выполнения контракта.
In the letter, the Claimant cited unexplained delays in the performance of the contract as the reason for terminating the contract with SGE.
В этом письме Заявитель сослался на не имеющие объяснений задержки с выполнением контракта с "СЖЕ" в качестве основания для его расторжения.
The procurement processes allow UNOPS to evaluate potential suppliers for performance in past contracts.
Процессы закупочной деятельности позволяют ЮНОПС проводить оценку потенциальных поставщиков по показателям эффективности выполнения контрактов в прошлом.
In addition, some claimants seek compensation for costs associated with the performance of the contract that were incurred prior to the interruption of such performance.
Кроме того, некоторые заявители добиваются компенсации расходов по выполнению контракта, понесенных ими до того, как дальнейшее выполнение договорных обязательств стало невозможным.
Where completion of the claimant's performance of the contract became impossible as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Panel has applied the following general principles:
123. Если выполнение контракта заявителем стало невозможным в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, Группа руководствуется следующими общими принципами:
Delay in effecting recoveries for deficient performance of a contract
Задержки в возмещении убытков, связанных с неудовлетворительным исполнением контракта
The Panel also required evidence of the dates of performance under the contracts.
Кроме того, Группа запросила подтверждение дат исполнения контрактов.
After the liberation of Kuwait, the Employer requested that Petrogas complete the performance of the contract at the original price.
После освобождения Кувейта заказчик просил "Петрогаз" завершить исполнение контракта по первоначальной цене.
It was therefore for the State court to determine the place of performance of a contract as a means of determining the jurisdiction of the dispute.
Исходя из этого, следует решить вопрос о месте исполнения контрактов как критерия определения подсудности спора государственному суду.
Therefore, any concession agreement should incorporate tools such as performance bonds to ensure full performance of the contract.
В этой связи во все соглашения о концессиях следует включать положения, гарантирующие исполнение контракта и обеспечивающие его полное соблюдение.
(b) The costs under the contract of [continued performance of the contract][use of the assets] will be paid as an administrative expense.
b) расходы, понесенные в соответствии с договором [о продолжении исполнения контракта] [об использовании активов], оплачиваются в качестве административных расходов.
(b) The costs under the contract of continued performance of the contract and use of the asset will be paid as an administrative expense.
b) расходы, понесенные в соответствии с договором о продолжении исполнения контракта и об использовании активов, оплачиваются в качестве административных расходов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test