Translation for "outside of city" to russian
Translation examples
Rwanda and Uganda seem to have agreed to withdraw their troops outside the city.
Похоже, что Руанда и Уганда договорились вывести свои войска за пределы города.
Raw sewage is being deposited outside the city in farmlands at the outlet of the storm drain.
Необработанные сточные воды сбрасываются за пределами города на сельскохозяйственных угодьях возле устья водосточной системы.
So, they are forced to live outside the City in order to let their children go to the government school.
Поэтому они вынуждены жить за пределами города, с тем чтобы обеспечить своим детям возможность посещать государственные школы.
Others established checkpoints outside the city to extort money from passing vehicles.
Другие создали за пределами города контрольно-пропускные пункты, на которых они вымогали деньги у пассажиров и водителей проезжающих автомобилей.
In Paris, for example, are prices surveyed outside the city, i.e., in greater Paris or in the city of Paris only?
Например, в случае с Парижем проводятся ли обследования цен в районах, прилегающих к Парижу, или же они ограничиваются лишь пределами города?
(c) Proposals are under consideration to close the T3 prison at Phnom Penh and to build a new prison outside the city.
с) рассматриваются предложения о закрытии тюрьмы Т3 в Пномпене и строительстве новой тюрьмы за пределами города.
They had also claimed a number of summary executions and the transfer of corpses to an unknown place outside the city of Jenin.
Они также указали, что имели место суммарные казни и переправка тел в неизвестном направлении за пределы города Дженин.
In the municipalities outside the City of Salzburg, the first sewage treatment plants were constructed in the early 1960s.
В муниципалитетах, находящихся за пределами города Зальцбург, первые сооружения для очистки сточных вод были построены в начале 1960годов прошлого века.
In the case of the city of Hama, security forces had stayed outside the city for 50 days so that a dialogue could be established.
В городе Хама силы безопасности находились за пределами города в течение 50 дней, чтобы иметь возможность установления диалога.
During sealings of the West Bank, UNRWA staff working in Jerusalem but residing outside the city were unable to reach their place of work.
В периоды закрытия Западного берега сотрудники БАПОР, работающие в Иерусалиме и проживающие за пределами города, не могли попасть на свою работу.
Listen, you need to keep everybody outside of city limits until I can figure this out, okay?
Слушайте, Вам нужно держать всех за пределами города, пока я не выясню, в чем дело, хорошо?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test