Translation examples
In the Nordic ountries, there was evidence of regional acidification in the 1980s, but regional recovery (increasing alkalinity) in the 1990s.
В скандинавских странах в 80-х годах отмечалось явление регионального подкисления, однако в 90-х годах наблюдается региональное восстановление нормальной кислотности (увеличение щелочности).
Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial ountries and Peoples by the specialized agencies and the international institutions associated with the United Nations
Осуществление Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам специализированными учреждениями и международными организациями, связанными с Организацией Объединенных Наций
The Multiple Indicator Cluster Survey (MICS), Demographic and Health Survey (DHS) and other national surveys have provided data on child labour, child marriage and birth registration for some 100 ountries.
Благодаря использованию систем многократных показателей групповой оценки, демографических обследований по вопросам здравоохранения и других национальных обследований удалось получить данные, касающиеся трудоустройства среди детей, браков среди детей и регистрации рождений детей примерно в 100 странах по состоянию на конец 2007 года.
Ministry of Defence Democratic Republic of the Congo hereto undertakes and confirms that the above-mentioned equipment will not be re-exported or transferred to another ountry [sic] without written permission of the Serbia authorities and will be used for the defence of the Democratic Republic of the Congo
Министерство обороны Демократической Республики Конго настоящим обязуется и подтверждает, что вышеупомянутое снаряжение не будет реэкспортировано или передано другой стране без письменного разрешения властей Сербии и будет использоваться для обороны Демократической Республики Конго.
It builds upon the proposition that "[c]ountries that have maintained the death penalty are not prohibited by international law from making that choice, but they have a clear obligation to disclose the details of their application of the penalty" (E/CN.4/2005/7, para. 59).
Он основывается на том предположении, что "международное право не запрещает странам, где сохраняется смертная казнь, делать такой выбор, но на них лежит четкое обязательство раскрывать подробности, связанные с порядком применения ими этого наказания" (E/CN.4/2005/7, пункт 59).
50. Recalling that international cooperation has been essential for the implementation of population and development programmes in the past, the Programme of Action notes that international cooperation has become increasingly important and varied because "(c)ountries that formerly attached minimal importance to population issues now recognize them at the core of their development challenge.
50. В Программе действий напоминается, что международное сообщество в прошлом доказало свою незаменимую роль в осуществлении программ в области народонаселения и развития, и отмечается, что международное сотрудничество становится все более важным фактором и имеет все более разнообразные формы, поскольку <<страны, ранее придававшие минимальное значение вопросам народонаселения, сегодня признают, что их решение является залогом успешного развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test